PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • J
  • »
  • Joe Dassin – Le Café des trois colombes

Izvođač: Joe Dassin - Naziv pesme: Le Café des trois colombes 

Tekst & Prevod: Joe Dassin - Le Café des trois colombes Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Joe Dassin! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo J od Joe Dassin i pogledajte koje još pesme imamo od Joe Dassin u našoj arhivi, kao što je Le Café des trois colombes.

ORIGINAL

Nancy en hiver, une neige mouillée
Une fille entre dans un café
Moi je bois mon verre, elle s'installe à côté
Je ne sais pas comment l'aborder La pluie, le beau temps, ça n'a rien de génial
Mais c'est bien pour forcer son étoile
Puis vient le moment où l'on parle de soi
Et la neige a fondu sous nos pas On s'est connus au Café des trois colombes
Aux rendez-vous des amours sans abri
On était bien, on se sentait seuls au monde
On n'avait rien, mais on avait toute la vie Nancy au printemps, ça ressemble au Midi
Elle m'aime et je l'aime aussi
On marche en parlant, on refait la philo
Je la prends mille fois en photo Les petits bistrots tout autour de la place
Au soleil ont sorti leurs terrasses
Mais il y avait trop de lumière et de bruit
On attendait qu'arrive la nuit On se voyait au Café des trois colombes
Aux rendez-vous des amours sans abri
On était bien, on se sentait seuls au monde
On n'avait rien, mais on avait toute la vie Nancy, c'est très loin, c'est au bout de la terre
Ça s'éloigne à chaque anniversaire
Mais j'en suis certain, mes chagrins s'en souviennent
Le bonheur passait par la Lorraine Elle s'en est allée suivre d'autres chemins
Qui ne croisent pas souvent le mien
Je t'ai oubliée, mais c'est plus fort que moi
Il m'arrive de penser à toi On se voyait au Café des trois colombes
Aux rendez-vous des amours sans abri
On était bien, on se sentait seuls au monde
On n'avait rien, mais on avait toute la vie 

PREVOD

Nansi, zima je, bljuzgavica
Jedna devojka ulazi u kafić
Ja pijem svoje piće, a ona seda pored
Ne znam kako da joj priđem Kiša, lepo vreme, ništa posebno
Ali dobra prilika za kušanje sreće
Zatim dođe trenutak da pričamo o sebi
A sneg se otopio pod našim koracima Sreli smo se u kafiću kod tri golubice
Na sastancima ljubavi bez zaklona
Bilo nam je dobro, osećali smo se kao sami na svetu
Nismo imali ništa, ali smo imali ceo život Nansi u proleće, podseća na Jug
Ona me voli, i ja je isto volim
Šetamo i pričamo, filozofiramo
Hiljadu puta je slikam. Mali bistroi oko trga
Na sunce su otvorili svoje terase
Ali bilo je previše svetla i buke
Čekali smo da padne noć Viđali smo se u kafiću kod tri golubice
Na sastancima ljubavi bez zaklona
Bilo nam je dobro, osećali smo se kao sami na svetu
Nismo imali ništa, ali smo imali ceo život Nansi, to je daleko, to je na kraj sveta
Udaljava se sve više svake godine
Ali sam siguran, moje tuge se sećaju
Sreće koja se šetala kroz Lorenu. Ona je krenula drugim putevima
Koji se ne ukrštaju često sa mojim
Zaboravio sam te, ali jače je od mene
Da ponekad pomislim na tebe Viđali smo se u kafiću kod tri golubice
Na sastancima ljubavi bez zaklona
Bilo nam je dobro, osećali smo se kao sami na svetu
Nismo imali ništa, ali smo imali ceo život 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com