PREVOD24.COM

Izvođač: Jorge Daher - Naziv pesme: Gracias 

Tekst & Prevod: Jorge Daher - Gracias Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Jorge Daher! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo J od Jorge Daher i pogledajte koje još pesme imamo od Jorge Daher u našoj arhivi, kao što je Gracias.

ORIGINAL

Quisiera decirte tantas cosas de una sola vez,
pero no puedo, nos falta tiempo.
Estoy seguro que este sentimiento, que llevo por dentro,
es sólo el comienzo de esta historia donde somos los dos.
Protagonistas de cada palabra,
de cada beso de nuestra pasión.  Gracias por ser esa persona, que estaba esperando,
mi luz, mi fantasía.
Gracias por llenar mi alma de paz y de armonía.
Gracias por ser como eres, por dejarme ser quien soy,
por pensar que sí se puede creer en el amor.
No puedo dejar de agradecerle a la vida,
por encontrar a quien tanto pedía.
Y ahora que tú estás, mi vida vale más.  Estoy ansioso de llenar tu vida de bellos momentos,
dulces encuentros, futuros recuerdos.
Y que seas mía y solamente mía, ése es mi gran sueño.
Lo que más quiero, que escribamos esta historia los dos.
Somos los dueños de cada palabra,
de cada beso de nuestra pasión.  Gracias por ser esa persona, que estaba esperando,
mi luz, mi fantasía.
Gracias por llenar mi alma de paz y de armonía.
Gracias por ser como eres, por dejarme ser quien soy,
por pensar que sí se puede creer en el amor.
No puedo dejar de agradecerle a la vida,
por encontrar a quien tanto pedía.
Y ahora que tú estás, mi vida vale más.  Gracias por ser como eres, por dejarme ser quien soy,
por pensar que sí se puede creer en el amor.
No puedo dejar de agradecerle a la vida,
por encontrar a quien tanto pedía.
Y ahora que tú estás, mi vida vale más. 

PREVOD

Zeleo bih da ti kazem toliko stvari odjednom,
ali ne mogu, fali nam vremena.
Siguran sam da ovo osecanje, koji nosim unutra,
da je samo pocetak ove price gde smo oboje.
Protagonisti svake reci,
svakog poljupca nase strasti. Hvala sto si ta osoba, koju sam cekao,
moja svetlost, moja fantazija.
Hvala sto si ispunila moju dusu mirom i harmonijom.
Hvala sto si kakva jesi, sto si me pustila da budem ko sam,
sto mislis da se moze verovati u ljubav.
Ne mogu da prestanem da zahvaljujem zivotu,
sto sam pronasao koga sam toliko trazio.
I sada kada si ti ovde, moj zivot vredi vise. Nestrpljiv sam da ispunim tvoj zivot lepim trenutcima,
slatkim susretima, buducim secanjima.
I da budes moja i samo moja, to je moj veliki san.
Ono sto najvise zelim, da pisemo ovu pricu oboje.
Vlasnici smo svake reci,
svakog poljupca nase strasti. Hvala sto si ta osoba, koju sam cekao,
moja svetlost, moja fantazija.
Hvala sto si ispunila moju dusu mirom i harmonijom.
Hvala sto si kakva jesi, sto si me pustila da budem ko sam,
sto mislis da se moze verovati u ljubav.
Ne mogu da prestanem da zahvaljujem zivotu,
sto sam pronasao koga sam toliko trazio.
I sada kada si ti ovde, moj zivot vredi vise. Hvala sto si kakva jesi, sto si me pustila da budem ko sam,
sto mislis da se moze verovati u ljubav.
Ne mogu da prestanem da zahvaljujem zivotu,
sto sam pronasao koga sam toliko trazio.
I sada kada si ti ovde, moj zivot vredi vise. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com