PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • J
  • »
  • Juan Luis Guerra ( Juan Luis Guerra Seijas) – Bachata rosa

Izvođač: Juan Luis Guerra ( Juan Luis Guerra Seijas) - Naziv pesme: Bachata rosa 

Tekst & Prevod: Juan Luis Guerra ( Juan Luis Guerra Seijas) - Bachata rosa Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Juan Luis Guerra ( Juan Luis Guerra Seijas)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo J od Juan Luis Guerra ( Juan Luis Guerra Seijas) i pogledajte koje još pesme imamo od Juan Luis Guerra ( Juan Luis Guerra Seijas) u našoj arhivi, kao što je Bachata rosa.

ORIGINAL

Te regalo una rosa,
La encontré en el camino.
No sé si está desnuda,
O tiene un sólo vestido.
No, no lo sé.
Si la riega el verano,
O se embriaga de olvido.
Si alguna vez fue amada
O tiene amor escondido. ¡Ay yayay amor!
Eres la rosa que me da calor.
Eres el sueño de mi soledad.
Un letargo de azul.
Un eclipse de mar.
Pero,
¡Ay yayay amor!
Yo soy satélite y tú eres mi sol.
Un universo de agua mineral.
Un espacio de luz
Que sólo llenas tú.
¡Ay amor! Te regalo mis manos,
Mis párpados caídos.
El beso más profundo,
El que se ahoga en un gemido.
Ohohoh.
Te regalo un otoño,
Un dí­a entre abril y junio.
Un rayo de ilusiones,
Un corazón al desnudo. ¡Ay yayay amor!
Eres la rosa que me da calor.
Eres el sueño de mi soledad.
Un letargo de azul.
Un eclipse de mar.
Pero,
¡Ay yayay amor!
Yo soy satélite y tú eres mi sol.
Un universo de agua mineral.
Un espacio de luz
Que sólo llenas tú.
¡Ay amor! 

PREVOD

Poklanjam ti ružu,
Nađoh je na putu.
Ne znam je li naga,
ili ima samo jednu haljinu.
Ne, ne znam.
Da li je zaliva leto,
ili se opija zaboravom.
Da li je nekad bila voljena
ili ima skrivenu ljubav. Refren:
Ah ljubavi!
Ti si ruža koja me greje.
Ti si san moje samoće.
Letargija plavetnila.
Pomračenje mora.
Ali,
Ah, ljubavi!
Ja sam satelit, a ti si moje sunce.
Svemir mineralne vode.
Osvetljen prostor
koji ispunjavaš samo ti.
Ah ljubavi! Poklanjam ti svoje ruke,
Svoje spuštene kapke.
Najdublji poljubac,
onaj koji se guši u jecaju.
Ooo.
Poklanjam ti jednu jesen,
Jedan dan između aprila i juna.
Jedan zrak iluzija,
Jedno ogoljeno srce. Ah ljubavi!
Ti si ruža koja me greje.
Ti si san moje samoće.
Letargija plavetnila.
Pomračenje mora.
Ali,
Ah, ljubavi!
Ja sam satelit, a ti si moje sunce.
Univerzum mineralne vode.
Osvetljen prostor
koji ispunjavaš samo ti.
Ah ljubavi! 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com