PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • J
  • »
  • Julio Iglesias ( Julio José Iglesias de la Cueva) – Lo mejor de tu vida

Izvođač: Julio Iglesias ( Julio José Iglesias de la Cueva) - Naziv pesme: Lo mejor de tu vida 

Tekst & Prevod: Julio Iglesias ( Julio José Iglesias de la Cueva) - Lo mejor de tu vida Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Julio Iglesias ( Julio José Iglesias de la Cueva)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo J od Julio Iglesias ( Julio José Iglesias de la Cueva) i pogledajte koje još pesme imamo od Julio Iglesias ( Julio José Iglesias de la Cueva) u našoj arhivi, kao što je Lo mejor de tu vida.

ORIGINAL

Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu piel era fresca
como la hierba mojada.  Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu boca y tus ojos
de juventud rebosaban.  Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tus labios de niña
mis labios los estrenaban.  Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu vientre era aún
una colina cerrada.  Lo mejor de tu vida
me lo he llevado yo,
lo mejor de tu vida
lo he disfrutado yo.  Tu experiencia primera,
el despertar de tu carne,
tu inocencia salvaje,
me la he bebido yo. Lo mejor de tu vida
me lo he llevado yo,
lo mejor de tu vida
lo he disfrutado yo.  Tu experiencia primera,
el despertar de tu carne,
tu inocencia salvaje,
me la he bebido yo,
me la he bebido yo. Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu cuerpo era espiga
de palma recién plantada.  Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando cerrabas los ojos
apenas yo me acercaba. Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando temblaban tus manos
tan sólo si las rozaba.  Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu ayer no existía
pensabas sólo en mañana.  Lo mejor de tu vida... 

PREVOD

Bila si moja,
samo moja,
moja, moja
kada ti je koza bila sveza
kao mokra trava.... Bila si moja,
samo moja,
moja, moja
kada su ti usta i oci
sijale od mladosti.... Bila si moja,
samo moja,
moja, moja
kada su se tvoje usne
prvi put spustile na moje.... Bila si moja,
samo moja,
moja, moja
kada je tvoj stomak jos uvek bio
samo zakljucani breg.... Najbolji deo tvog zivota
ja sam uzeo za sebe....
U najboljem delu tvog zivota
ja sam uzivao... Tvoje prvo iskustvo,
budjenje tvog tela....
tvojoj divljoj nevinosti
ja sam se prepustio.... Najbolji deo tvog zivota
ja sam uzeo za sebe....
U najboljem delu tvog zivota
ja sam uzivao... Tvoje prvo iskustvo,
budjenje tvog tela....
tvojoj divljoj nevinosti
ja sam se prepustio....
ja sam se prepustio.... Bila si moja,
samo moja,
moja, moja
kada je tvoje telo bilo samo seme
tek posadjene palme.... Bila si moja,
samo moja,
moja, moja
kada si zatvarala oci
dok ti se priblizavam.... Bila si moja,
samo moja,
moja, moja
kada su ti ruke drhtale
cim ih dotaknem.... Bila si moja,
samo moja,
moja, moja
kada tvoje juce nije postojalo
i kada si mislila samo na sutra.... Najbolji deo tvog zivota.... 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com