PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • K
  • »
  • Kendji Girac ( Kendji Jason Maillié) – Je m’abandonne

Izvođač: Kendji Girac ( Kendji Jason Maillié) - Naziv pesme: Je m'abandonne 

Tekst & Prevod: Kendji Girac ( Kendji Jason Maillié) - Je m'abandonne Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Kendji Girac ( Kendji Jason Maillié)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo K od Kendji Girac ( Kendji Jason Maillié) i pogledajte koje još pesme imamo od Kendji Girac ( Kendji Jason Maillié) u našoj arhivi, kao što je Je m'abandonne.

ORIGINAL

J'suis pas novice, J'aime innover
C'est mon côté nomade
Rythme métissé, deux trois objets
Danse même sous l'orage  Comme ma guitare, j'aime être accordé
Parait que j'suis doué
Simple et efficace
Ma belle-aimée, restes auprès de moi  Pour que je m'abandonne
Oui aujourd'hui je m'abandonne
Tant pis pour ceux qui dorment encore
Ce soir, non, je n'ai pas sommeil
Tant que les étoiles brillent, on danse
Désolé, mais je m'abandonne
Tant pis pour ceux qui dorment encore
Ce soir, non, je n'ai pas sommeil  Car je vois,
Ses yeux, son regard
Embarrassés mais plein d'audace
Que j'aime ce regard, oh
Comme j'aime ton regard
Ses yeux, son regard
M'amènent jusqu'au bout du monde
Je n'oublierai jamais comme
J'aimais ton regard  Même sans lover
Je vais de l'avant, le sourire aux lèvres
Suis-moi je te fuis, fuis-moi, je te suis  Le tango des regrets
Y'a pas de hasards, que des rendez-vous
Dans ton regard, je ne vois que nous
Tends-moi la main,
Si ton coeur vibre, danse autour de moi  Pour que je m'abandonne
Oui aujourd'hui je m'abandonne
Tant pis pour ceux qui dorment encore
Ce soir, non, je n'ai pas sommeil
Tant que les étoiles brillent, on danse
Désolé, mais je m'abandonne
Tant pis pour ceux qui dorment encore
Ce soir, non, je n'ai pas sommeil  Car je vois,
Ses yeux, son regard
Embarrassés mais plein d'audace
Que j'aime ce regard, oh
Comme j'aime ton regard
Ses yeux, son regard
M'amènent jusqu'au bout du monde
Je n'oublierai jamais comme
J'aimais ton regard  Ses yeux, son regard
Embarrassés mais plein d'audace
Que j'aime ce regard, oh
Comme j'aime ton regard
Ses yeux, son regard
M'amènent jusqu'au bout du monde
Je n'oublierai jamais comme
J'aimais ton regard 

PREVOD

Ne pratim novosti, volim da ih sam izmišljam
To je moja nomadska strana
Pomešan ritam, dve, tri stvari
Ples čak i u oluji Kao moja gitara, volim da sam naštimovan
Izgleda da sam nadaren
Jednostavan i delotvoran
Moja voljena, ostani kraj mene Jer se predajem
Da, danas se predajem
Šteta za one koji još spavaju
Noćas, ne, nemam sna
Sve dok zvezde sijaju plešemo
Žao mi je, ali predajem se
Šteta za one koji još spavaju
Noćas, ne, nemam sna Jer vidim
Njene oči, njen pogled
Postiđene, ali pune smelosti
Kako volim taj pogled
Kako volim njen pogled
Njene oči, njen pogled
Vode me sve do kraja sveta
Nikad neću zaboraviti koliko
volim tvoj pogled Čak i bez ljubavi*
Idem napred, osmeh na usnama
Prati me - bežaću ti, beži - pratiću te Tango propuštenih prilika
Nema slučajnosti samo sastanaka
U tvom pogledu ne vidim ništa osim nas
Uhvati me za ruku
Ako ti zaigra srce, zaigraj oko mene Jer se predajem
Da, danas se predajem
Šteta za one koji još spavaju
Noćas, ne, nemam sna
Sve dok zvezde sijaju plešemo
Žao mi je, ali predajem se
Šteta za one koji još spavaju
Noćas, ne, nemam sna Jer vidim
Njene oči, njen pogled
Postiđene, ali pune smelosti
Kako volim taj pogled
Koliko volim njen pogled
Njene oči, njen pogled
Vode me sve do kraja sveta
Nikad neću zaboraviti koliko
volim tvoj pogled Njene oči, njen pogled
Postiđene, ali pune smelosti
Kako volim taj pogled
Njene oči, njen pogled
Vode me sve do kraja sveta
Nikad neću zaboraviti koliko
volim tvoj pogled 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com