PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • K
  • »
  • Kendji Girac ( Kendji Jason Maillié) – Que Dieu me pardonne

Izvođač: Kendji Girac ( Kendji Jason Maillié) - Naziv pesme: Que Dieu me pardonne 

Tekst & Prevod: Kendji Girac ( Kendji Jason Maillié) - Que Dieu me pardonne Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Kendji Girac ( Kendji Jason Maillié)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo K od Kendji Girac ( Kendji Jason Maillié) i pogledajte koje još pesme imamo od Kendji Girac ( Kendji Jason Maillié) u našoj arhivi, kao što je Que Dieu me pardonne.

ORIGINAL

Il faudrait être des dieux
Il faudrait être forts
Comme si mouiller des yeux
C’est pour ceux qui ont tort Il faudrait danser
Et cacher sa douleur
Être le dernier à pleurer
Jamais montrer sa peur Il faudrait être des rois
Il faudrait faire les fiers
Comme si baisser les bras
C’est pour celui qui perd
Il faudrait cogner
Et puis bomber le torse
Être le premier à crier, plus fort Mais que Dieu me pardonne
J’ai tout fait à l’instinct
Moi je ne suis qu’un homme
Peut-être un bon à rien
Mais que Dieu me pardonne
J’ai le cœur sur la main
Si parfois j’abandonne
C’est pour faire mieux demain Il faudrait être un génie
Être une ode à la joie
À chaque fois qu’on nous dit
Et toi comment tu vas ? Il faudrait pousser tous ceux autour de soi
Être le premier à crier
Regardez-moi ! Mais que Dieu me pardonne
J’ai tout fait à l’instinct
Moi je ne suis qu’un homme
Peut-être un bon à rien
Mais que Dieu me pardonne
J’ai le cœur sur la main
Si parfois j’abandonne
C’est pour faire mieux demain Dans mes yeux dans mes yeux tout m’étonne
J’ai le cœur j’ai le cœur qui rayonne
Ce que j’ai ce que j’ai je le donne
Oh oh oh oh oh oh Dans mes yeux dans mes yeux tout m’étonne
J’ai le cœur j’ai le cœur qui rayonne
Ce que j’ai ce que j’ai je le donne Mais que Dieu me pardonne
J’ai tout fait à l’instinct
Moi je ne suis qu’un homme
Peut-être un bon à rien
Mais que Dieu me pardonne
J’ai le cœur sur la main
Si parfois j’abandonne
C’est pour faire mieux demain Mais que Dieu me pardonne
J’ai tout fait à l’instinct
Moi je ne suis qu’un homme
Peut-être un bon à rien
Mais que Dieu me pardonne
J’ai le cœur sur la main
Si parfois j’abandonne
C’est pour faire mieux demain 

PREVOD

Treba biti k'o Bog
Treba biti jak
Kao da su uplakane oči
za one koji nisu ispravni Treba plesati
I sakriti svoj dol
Biti poslednji koji bi plakao
Nikad ne pokazati strah Treba biti kralj
Treba biti ponosan
Kao da je dizanje ruku od svega
rezervisano za gubitnike
Treba napasti
Isprsiti se
Biti prvi koji će povikati glasnije Nek mi oprosti Bog
Sve sam radio po instinktu
Samo sam čovek
Možda dobar ni za šta
Nek mi Bog oprosti
Imam srce na dlanu
Ako ponekad i odustanem
Sutra će biti bolje Treba biti mudar
Biti oda radosti
Svaki put kad nas pitaju
A ti kako si? Treba sve okolo skloniti
I biti prvi koji će povikati
Pogledajte me ! Nek mi oprosti Bog
Sve sam radio po instinktu
Samo sam čovek
Možda dobar ni za šta
Nek mi Bog oprosti
Imam srce na dlanu
Ako ponekad i odustanem
Sutra će biti bolje U mojim očima, u mojim očima sve me čudi
Imam srce, imam srce koje zrači
Koje ću dati, koje ću dati
O o o o o o o U mojim očima, u mojim očima sve me čudi
Imam srce, imam srce koje zrači
Koje ću dati, koje ću dati Nek mi oprosti Bog
Sve sam radio po instinktu
Samo sam čovek
Možda dobar ni za šta
Nek mi Bog oprosti
Imam srce na dlanu
Ako ponekad i odustanem
Sutra će biti bolje Nek mi oprosti Bog
Sve sam radio po instinktu
Samo sam čovek
Možda dobar ni za šta
Nek mi Bog oprosti
Imam srce na dlanu
Ako ponekad i odustanem
Sutra će biti bolje 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com