PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • L
  • »
  • La Arrolladora Banda El Limón de René Camacho – Entre beso y beso

Izvođač: La Arrolladora Banda El Limón de René Camacho - Naziv pesme: Entre beso y beso 

Tekst & Prevod: La Arrolladora Banda El Limón de René Camacho - Entre beso y beso Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od La Arrolladora Banda El Limón de René Camacho! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo L od La Arrolladora Banda El Limón de René Camacho i pogledajte koje još pesme imamo od La Arrolladora Banda El Limón de René Camacho u našoj arhivi, kao što je Entre beso y beso.

ORIGINAL

Te abrazo despacito y te digo al oído
que muero por besarte y amanecer contigo
Conoces mis miradas tu sabes lo que pido
Cuando me pongo intenso, romántico, atrevido
Espero esa sonrisa porque así se te nota,
Te brillan los ojitos y te muerdes la boca,
Y eso es lo que más me provoca... Y entre beso y beso
Decirte que te amo,
Y que tú me pidas que me calle con tu mano,
Que guarde silencio,
Que te desconcentro,
No puedo sacar de mi cabeza ese momento,
Tu mirada de ángel arañando el cielo. Y entre beso y beso
Suave y despacito,
Tú me pides más velocidad otro poquito,
Y eso a mí me gusta, es lo que me enciende,
Por eso me encantas, porque siempre me sorprendes.
Anda, ya no tardes tanto
Porque ya me urge tenerte. Y entre beso y beso
Decirte que te amo,
Y que tú me pidas que me calle con tu mano,
Que guarde silencio,
Que te desconcentro
No puedo sacar de mi cabeza ese momento,
Tu mirada de ángel arañando el cielo. Y entre beso y beso
Suave y despacito,
Tú me pides más velocidad otro poquito,
Y eso a mí me gusta, es lo que me enciende,
Por eso me encantas, porque siempre me sorprendes.
Anda, ya no tardes tanto
Porque ya me urge tenerte. Y entre beso y beso
Decirte que te amo,
Y que tú me pidas que me calle con tu mano,
Que guarde silencio,
Que te desconcentro
No puedo sacar de mi cabeza ese momento,
Tu mirada de ángel arañando el cielo. Y entre beso y beso
Suave y despacito,
Tú me pides más velocidad otro poquito,
Y eso a mí me gusta, es lo que me enciende,
Por eso me encantas, porque siempre me sorprendes.
Anda, ya no tardes tanto
Porque ya me urge tenerte. 

PREVOD

Grlim te polakice i na uvo ti govorim,
Da umirem da te poljubim i da osvanem sa tobom,
Poznajes moje poglede znas sta te pitam,
Kada postanem intezivan, romantican, smeo,
Ocekujem taj osmeh jer ti se tako primecuje,
Sijaju ti okice i ugrizas se za usta,
I to je nesto sto me najvise provocira, I izmedju poljupca i poljupca,
Kazem ti da te volim,
I da mi ti trazis da se utisam sa tvojom rukom,
Da cutim,
Da te dekoncentrisem,
Ne mogu da izbacim iz lave ovaj trenutak,
Tvoj pogled andjela povredjuje nebo, I izmedju poljupca i poljupca,
Mekano i polako,
Ti mi trazis jos brze jos malo,
I to se meni svidja, to ono sto me pali,
Zato mi se svidjas, jer mi uvek iznenadis,
Ajde, ne zadrzavaj se dugo,
Jer mi se zuri imati te, I izmedju poljupca i poljupca,
Kazem ti da te volim,
I da mi ti trazis da se utisam sa tvojom rukom,
Da cutim,
Da te dekoncentrisem,
Ne mogu da izbacim iz lave ovaj trenutak,
Tvoj pogled andjela povredjuje nebo, I izmedju poljupca i poljupca,
Mekano i polako,
Ti mi trazis jos brze jos malo,
I to se meni svidja, to ono sto me pali,
Zato mi se svidjas, jer mi uvek iznenadis,
Ajde, ne zadrzavaj se dugo,
Jer mi se zuri imati te, I izmedju poljupca i poljupca,
Kazem ti da te volim,
I da mi ti trazis da se utisam sa tvojom rukom,
Da cutim,
Da te dekoncentrisem,
Ne mogu da izbacim iz lave ovaj trenutak,
Tvoj pogled andjela povredjuje nebo, I izmedju poljupca i poljupca,
Mekano i polako,
Ti mi trazis jos brze jos malo,
I to se meni svidja, to ono sto me pali,
Zato mi se svidjas, jer mi uvek iznenadis,
Ajde, ne zadrzavaj se dugo,
Jer mi se zuri imati te. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com