PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • L
  • »
  • Lagarto Amarillo – Siempre y cuando

Izvođač: Lagarto Amarillo - Naziv pesme: Siempre y cuando 

Tekst & Prevod: Lagarto Amarillo - Siempre y cuando Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Lagarto Amarillo! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo L od Lagarto Amarillo i pogledajte koje još pesme imamo od Lagarto Amarillo u našoj arhivi, kao što je Siempre y cuando.

ORIGINAL

Siempre y cuándo la vida no me abandone
Persiguiendo algo que mantenga tus manos
llenas de flores.
Siempre y cuando consiga que ya no llores,
nunca ya aunque la vida tenga pensados
temas mejores Conduciré camino aunque reviente
en mis talones rompiendo las horas
removeré el mundo hasta que te encuentre
no importan los días, que pasen las horas Y correré aunque me siga la muerte
llevo en la bolsa escondido un cuchillo,
para cortar de mis alas sus redes
volar donde estés y quedarme contigo. Y yo que sé donde he dejado la cabeza,
si pasa el tiempo y sigo rodando por la vida,
Como si en vez de cien años hubiera pasado
(futuro-pasado) un día
Y yo que sé donde he dejado la cabeza,
si pasa el tiempo y sigo rodando por la vida Siempre y cuando la vida no me abandone
(pasado-futuro-pasado-un día, un día)
Voy barriendo los restos de mis mentiras
por los rincones. Siempre y cuando no digas que te abandone.
Nunca ya aunque la vida tenga pintados,
cuadros mejores. Conduciré camino aunque reviente
en mis talones rompiendo las horas
removeré el mundo hasta que te encuentre
no importan los días, que pasen las horas Y correré aunque me siga la muerte
llevo en la bolsa escondido un cuchillo,
para cortar de mis alas sus redes
volar donde estés y quedarme contigo. Si algún día la espalda cansada
Te llena las manos de humo..
No se ni que hora es
pero estés donde estés
cuenta con que es seguro.. Conduciré camino aunque reviente
en mis talones rompiendo las olas,
removeré el mundo hasta que te encuentre
no importan los días, que pasen las horas. Y correré aunque me siga la muerte
llevo en la bolsa escondido un cuchillo
para cortar de mis alas sus redes
volar donde estés y quedarme contigo.  En mis talones rompiendo las olas,
removeré el mundo hasta que te encuentre
no importan los días, que pasen las horas. Y correré aunque me siga la muerte
llevo en la bolsa escondido un cuchillo
para cortar de mis alas sus redes
volar donde estés y quedarme contigo. 

PREVOD

Sve dok me život ne napusti
Prateći nešto što tvoje ruke
Čini ispunjenim cvećem
Sve dok uspem da više ne plačeš
Nikad više čak i da život
Ima u planu bolje teme Voziću se putem makar pukao
Svojim petama razbijajući talase
Pomeriću svet dok te ne pronađem
Nisu bitni dani, nek prolaze sati I trčaću iako me bude pratila smrt
Nosim u torbi skriven nož
Da bih isekao sa svojih krila njene mreže
Da odletim do tebe i ostanem sa tobom I odakle ja znam gde sam ostavio glavu
Kad prolazi vreme a ja i dalje kružim kroz život
Kao da je umesto sto godina prošao
(budućnost-prošlost) jedan dan
I odakle ja znam gde sam ostavio glavu
Kad prolazi vreme a ja i dalje kružim kroz život Sve dok me život ne napusti
(prošlost-budućnost-prošlost-jedan dan, jedan dan)
Idem čisteći ostatke svojih laži po ćoškovima Sve dok mi ne zatražiš da te napustim
Nikad više čak i da život
Ima naslikane bolje slike Voziću se putem makar pukao
Svojim petama razbijajući talase
Pomeriću svet dok te ne pronađem
Nisu bitni dani, nek prolaze sati I trčaću iako me bude pratila smrt
Nosim u torbi skriven nož
Da bih isekao sa svojih krila njene mreže
Da odletim do tebe i ostanem sa tobom Ako ti nekad umorna leđa
Ispune ruke dimom
Ne znam ni koliko je sati
Ali gde god da si
Računaj na ono što je sigurno Voziću se putem makar pukao
Svojim petama razbijajući talase
Pomeriću svet dok te ne pronađem
Nisu bitni dani, nek prolaze sati I trčaću iako me bude pratila smrt
Nosim u torbi skriven nož
Da bih isekao sa svojih krila njene mreže
Da odletim do tebe i ostanem sa tobom Svojim petama razbijajući talase
Pomeriću svet dok te ne pronađem
Nisu bitni dani, nek prolaze sati I trčaću iako me bude pratila smrt
Nosim u torbi skriven nož
Da bih isekao sa svojih krila njene mreže
Da odletim do tebe i ostanem sa tobom 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com