PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • L
  • »
  • Laura Pausini – Nadie ha dicho

Izvođač: Laura Pausini - Naziv pesme: Nadie ha dicho 

Tekst & Prevod: Laura Pausini - Nadie ha dicho Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Laura Pausini! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo L od Laura Pausini i pogledajte koje još pesme imamo od Laura Pausini u našoj arhivi, kao što je Nadie ha dicho.

ORIGINAL

Y tú por qué esperabas
Para decirme lo que ya nos hiere
El que no arriesga nada
No va al infierno ni va a los altares Y fue nuestra distancia
Que, cómplice de nuestras precauciones,
Con su verdad tajante
Nos dividió así, en dos direcciones Perdona si hace algunos días
No he sabido contestarte
Tenía una escapatoria nueva
Y ganas de encontrarte Y nadie ha dicho que me faltes siempre
A veces nieva improvisadamente
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
Y nadie ha dicho que sea indiferente
A la mirada que te vuelve ausente
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar Búscate un amigo
Que sea el refugio bajo la tormenta
Si lo que yo te debo
Es ser honesta, el resto ya no cuenta Perdona si hace algunos días
No he sabido contestarte
El tren que lleva al aeropuerto
Me verá alejarte Y nadie ha dicho que me faltes siempre
A veces nieva improvisadamente
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
Y nadie ha dicho que sea indiferente
A la mirada que te vuelve ausente
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar (Y nadie ha dicho...)
Y nadie ha dicho...
(Y nadie ha dicho...)
Y nadie ha dicho... Y quién te ha dicho que sea indiferente
Lo que tuvimos fue tan importante
Nos quedaremos con lo bueno
Y será nuestra libertad Perdona si te he confundido
También yo quiero renacer 

PREVOD

I zasto si ti cekao
da mi kazes ono sto nas vec boli?
Onaj ko ne rizikuje nista,
ne ide u pakao, niti ide na oltare. I bila je nasa udaljenost
koja ucestvuje u nasim merama opreza,
sa njenom ostrom istinom,
podelila nas ovako, na dve adrese. Oprosti ako pre nekoliko dana
nisam znala da ti odgovorim,
imala sam novo bekstvo
i zelju da se pronadjem. I niko nije rekao da mi nedostajes uvek,
ponekad veje improvizovano
i neki uglovi neba nece videti svetlost nikada.
I niko nije rekao da bude ravnodusan
na pogled koji te ucini odsutnim
i egoizmu secanja kog ne mogu da se odreknem. Potrazi prijatelja
koji ce biti skloniste pod olujom,
ako je ono sto ti dugujem
da budem iskrena, ostalo se vise ne racuna. Oprosti ako pre nekoliko dana
nisam znala da ti odgovorim,
voz koji vozi do aerodroma
videce me da te udaljavam. I niko nije rekao da mi nedostajes uvek,
ponekad veje improvizovano
i neki uglovi neba nece videti svetlost nikada.
I niko nije rekao da bude ravnodusan
na pogled koji te ucini odsutnim
i egoizmu secanja kog ne mogu da se odreknem. (I niko nije rekao...)
I niko nije rekao...
(I niko nije rekao...)
I niko nije rekao... I ko ti je rekao da bude ravnodusno,
ono sto smo imali je bilo tako vazno,
ostacemo sa dobrim
i bice nasa sloboda. Oprosti mi ako sam te zbunila,
takodje zelim da se ponovo rodim. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com