PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • L
  • »
  • Luis Fonsi – Ya no sé querer

Izvođač: Luis Fonsi - Naziv pesme: Ya no sé querer 

Tekst & Prevod: Luis Fonsi - Ya no sé querer Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Luis Fonsi! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo L od Luis Fonsi i pogledajte koje još pesme imamo od Luis Fonsi u našoj arhivi, kao što je Ya no sé querer.

ORIGINAL

Estoy sentado dibujando al viento
lo que fuiste tú y me ha faltado
algo del cielo para hacerlo azul
fuiste la única que amaba un
pacto sagrado para dos,
y voy corriendo en estos tiempos sin tenerte aquí,
coleccionando mil inventos para poder ser feliz
fuiste la única que he amando sueno
estar a tu lado y hacerte feliz.  Por que no se amar a nadie
ya no se amar a nadie,
que no seas tú,
que no seas tú,
por que no alguien que mi piel elija
por que no hay alguien que en mi vida exista,
solo tu calor solo tu calor
Ya no se amar a nadie,
ya no se amar a nadie,
que no seas tú,
que no seas tú,
por que no hay nombre que mi boca diga,
por que no hay alguien que en mi vida
exista solo tu calor, tu calor… Creí cerrar la historia, tuya y mía y verla
morir queme tus cartas,
tire tus fotos y no hable mas de ti te
arranque de mi destino,
te deje en el olvido y aun te siento aquí… Por que ya no se amar a nadie
ya no se amar a nadie,
que no seas tú,
que no seas tú,
por que no hay alguien que en mi vida exista,
por que no hay alguien que mi piel elija,
solo tu calor solo tu calor.
Ya no se amar a nadie
que no seas tú,
que no seas tú,
por que no hay nombre que mi boca diga,
por que no hay día que piel exija mas
que tu calor y tu amor. 

PREVOD

Sedim crtajuci na vetru
ono sto si bila ti i zafalilo mi je
nesto sa neba da bih ga napravio plavim.
Bila si jedina koju sam voleo,
sveti pakt za dvoje.
I trcim u ovim vremenima a nemam te ovde,
sakupljam hiljadu zima da bih mogao biti srecan.
Bila si jedina koju sam voleo, sanjam
da sam pored tebe i da te ucinim srecnom. Zato sto ne znam da volim nikoga,
vise ne znam da volim nikoga
a da ne budes ti,
a da ne budes ti,
zato sto ne postoji niko koga moja koza bira,
zato sto ne postoji niko koji u mom zivotu postoji,
samo tvoja toplina, samo tvoja toplina.
Vise ne znam da volim nikoga,
vise ne znam da volim nikoga
a da ne budes ti,
a da ne budes ti,
zato sto ne postoji ime koje moja usta kazu,
zato sto ne postoji niko koji u mom zivotu
postoji, samo tvoja toplina, tvoja toplina... Mislio sam da cu zatvoriti pricu tvoju i moju i videti je
kako umire, spalio sam tvoja pisma,
bacio sam tvoje slike i nisam pricao vise o tebi,
istrgao sam te iz moje sudbine,
ostavio sam te u zaboravu i jos uvek te osecam ovde... Zato sto ne znam da volim nikoga,
vise ne znam da volim nikoga
a da ne budes ti,
a da ne budes ti,
zato sto ne postoji niko koji u mom zivotu postoji,
zato sto ne postoji niko koga moja koza bira,
samo tvoja toplina, samo tvoja toplina.
Vise ne znam da volim nikoga
a da ne budes ti,
a da ne budes ti,
zato sto ne postoji ime koje moja usta kazu,
zato sto nema dana da koza ne zateva vise
tvoje topline i tvoje ljubavi. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com