PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • M
  • »
  • Malú ( María Lucía Sánchez Benítez) – Guerra fría

Izvođač: Malú ( María Lucía Sánchez Benítez) - Naziv pesme: Guerra fría 

Tekst & Prevod: Malú ( María Lucía Sánchez Benítez) - Guerra fría Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Malú ( María Lucía Sánchez Benítez)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo M od Malú ( María Lucía Sánchez Benítez) i pogledajte koje još pesme imamo od Malú ( María Lucía Sánchez Benítez) u našoj arhivi, kao što je Guerra fría.

ORIGINAL

No quiero verte, no me apetece
dar buena cara, ni disimular.
No quiero verte, no quiero verte.
Estoy cansada, estoy herida,
lucho por algo que no tiene sentido
y no quiero verte ya es suficiente. Y casi sin querer yo me enganché a tu piel
sin darme cuenta entonces de tu lado cruel,
supongo que no lo quise entender.
Hoy el tiempo se detuvo en el momento
en aquel último abrazo que sentí
que ya no había nada por lo que luchar
y los intentos, sólo sirvieron «pa’ alargar» la agonía
mientras yo bebía el agua de tu cuerpo,
tú matabas mi esperanza dando tumbos por mi alma
absorbiendo mi cariño y mis esfuerzos
por luchar en una farsa sin salida.
Y entre tú y yo guerra fría. No quiero verte, ya no me vale
ser un objeto de usar y tirar.
No quiero verte, no quiero verte.
No me apetece, eres cobarde
todo tu arte estaba en engañar.
No quiero verte ya es suficiente. Y casi sin querer yo me enganché a tu piel
sin darme cuenta entonces de tu lado cruel,
supongo que no lo quise entender.
Hoy el tiempo se detuvo en el momento
en aquel último abrazo que sentí
que ya no había nada por lo que luchar
y los intentos, sólo sirvieron «pa’alargar» la agonía
mientras yo bebía el agua de tu cuerpo,
tú matabas mi esperanza dando tumbos por mi alma
absorbiendo mi cariño y mis esfuerzos
por luchar en una farsa sin salida.
Y entre tú y yo guerra fría.
Y entre tú y yo guerra fría. 

PREVOD

Ne zelim da te vidim, ne zudim da
pokazem dobro lice, niti da se pretvaram.
Ne zelim da te vidim, ne zelim da te vidim.
Umorna sam, ranjena sam,
borim se za nesto sto nema smisla
i ne zelim da te vidim, vec je dovoljno. I skoro bez zelje ja sam se navukla na tvoju kozu,
bez primecivanja tada tvoje surove strane,
pretpostavljam da nisam zelela da shvatim.
Danas se vreme zaustavilo u trenutku
u onom poslednjem zagrljaju koji sam osetila
da vise nije bilo nicega za sta da se bori
i pokusaji, samo su sluzili za "produzavanje" agonije,
dok sam ja pila vodu sa tvog tela,
ti si ubijao moju nadu tumbajuci po mojoj dusi,
apsorbujuci moju ljubav i moje napore
za borbom u farsi bez izlaska.
I izmedju tebe i mene hladni rat. Ne zelim da te vidim, vise mi ne znaci
da budem objekat za koriscenje i bacanje.
Ne zelim da te vidim, ne zelim da te vidim.
Ne zudim, ti si kukavica,
sva tvoja umetnost bila je u prevari.
Ne zelim da te vidim, vec je dovoljno. I skoro bez zelje ja sam se navukla na tvoju kozu,
bez primecivanja tada tvoje surove strane,
pretpostavljam da nisam zelela da shvatim.
Danas se vreme zaustavilo u trenutku
u onom poslednjem zagrljaju koji sam osetila
da vise nije bilo nicega za sta da se bori
i pokusaji, samo su sluzili za "produzavanje" agonije,
dok sam ja pila vodu sa tvog tela,
ti si ubijao moju nadu tumbajuci po mojoj dusi,
apsorbujuci moju ljubav i moje napore
za borbom u farsi bez izlaska.
I izmedju tebe i mene hladni rat.
I izmedju tebe i mene hladni rat. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com