PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • M
  • »
  • Malú ( María Lucía Sánchez Benítez) – No voy a cambiar

Izvođač: Malú ( María Lucía Sánchez Benítez) - Naziv pesme: No voy a cambiar 

Tekst & Prevod: Malú ( María Lucía Sánchez Benítez) - No voy a cambiar Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Malú ( María Lucía Sánchez Benítez)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo M od Malú ( María Lucía Sánchez Benítez) i pogledajte koje još pesme imamo od Malú ( María Lucía Sánchez Benítez) u našoj arhivi, kao što je No voy a cambiar.

ORIGINAL

Ya no me pinto mi sonrisa nueva para recibirte.
Ya no me muero por besar tus labios ni quemar tu piel.
Ya no me rompo la esperanza a golpes contra tu inconsciencia.
Murió mi paciencia y ahora estoy despierta y no me quedan ganas para verte más.
Ya no recuerdo que me hizo un día quedarme a tú lado.
Por más que quiera no recuerdo qué pude encontrar en ti.
He estado ciega demasiado tiempo, y ahora estoy cansada de seguirte el juego.
Cuando nazca el alba estaré muy lejos, muy lejos de ti. No te puedo creer.
Ya ni quiero creerte.
Te olvidaste de mí.
Me tenías enfrente.
Esta idiota se va.
Voy a cambiar mi suerte.
Ya no temo tu voz, tú, tú me has hecho mas fuerte. He malgastado junto a ti ilusiones de una nueva vida.
Sin darme cuenta de que para ti he sido un capricho más.
Me sedujiste con falsas promesas y con fantasías de pasión eterna.
Todo eran mentiras que ni tu creías, pero yo creí.
Ya no despierto empapada en lágrimas cada mañana.
Me siento fuerte para dibujarme un nuevo amanecer.
Ya no estoy rota de dolor y rabia y al mirar tu cara ya no siento nada.
Ya no soy la tonta que te perdonaba una y otra vez. No te puedo creer.
Ya ni quiero creerte.
Te olvidaste de mí.
Me tenías enfrente.
Esta idiota se va.
Voy a cambiar mi suerte.
Ya no temo tu voz, tú, tú me has hecho mas fuerte. Ya no me afecta tu dolor.
Tu falsa excusa de mal perdedor.
No me conmueves, no me hieres.
Ya no me aplastará tu corazón,
muerto y corrupto de tanto rencor.
No dejas nada entre tú y yo.
Todo acabó. 

PREVOD

Vise ne slikam moj novi osmeh da te docekam.
Vise ne umerm da bih ti ljubila usne, ni da bih ti zapalila kozu.
Vise ne razbijam nadu udarcima, protiv tvoje nesvesti.
Umrlo je moje strpljenje, i sad sam budna,
i nemam zelju da te gledam vise.
Vise se ne secam sto sam jednog dana ostala uz tebe.
Koliko god da zelim ne secam se sta samo mogla da
nadjem u tebi. Bila sam slepa previse dugo, i sada sam
umorna da igram tvoju igru.
Kada se rodi zora, bicu daleko, veoma daleko od tebe. Ne mogu da ti verujem.
Vise ni ne zelim da verujem.
Zaboravio si me.
Imao si me ispred sebe.
Ovaj idiot ide.
Promenicu svoju srecu.
Vise nemam stah od tvog glasa, ti, ti si me ucinio jacom. Izgubila sam kraj tebe iluzije o novom zivotu.
Nisam primetila da sam za tebe bila hir vise.
Zaveo si me laznim obecanjima, i fantazijom o
vecnoj strasti, sve su bile lazi, koje nisi ni ti verovao, ali ja sam verovala.
Vise se ne budim natopljena suzama svakoga jutra.
Osecam se jakom da pomerim novu zoru.
Vise nisam slomljena od bola i besa,
i kada ti pogledam lice, vise nista ne osecam.
Vise nisam glupaca koja ti je oprastala jednom i drugi put. Ne mogu da ti verujem.
Vise ni ne zelim da verujem.
Zaboravio si me.
Imao si me ispred sebe.
Ovaj idiot ide.
Promenicu svoju srecu.
Vise nemam stah od tvog glasa, ti, ti si me ucinio jacom. Vise me ne dotice tvoj bol.
Tvoji lazni izgovori loseg gubitnika.
Ne pogadjas me, ne povredjujes me.
Vise me nece unistiti tvoje srce,
mrtvo i korumpirano tolikom mrznjom,
Ne ostavljas nista izmedju tebe i mene.
Sve je gotovo. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com