PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • M
  • »
  • Marco Mengoni – Duemila volte

Izvođač: Marco Mengoni - Naziv pesme: Duemila volte 

Tekst & Prevod: Marco Mengoni - Duemila volte Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Marco Mengoni! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo M od Marco Mengoni i pogledajte koje još pesme imamo od Marco Mengoni u našoj arhivi, kao što je Duemila volte.

ORIGINAL

Vorrei provare a disegnare la tua faccia
ma è come togliere una spada da una roccia
vorrei provare ad abitare nei tuoi occhi
per poi sognare finchè siamo stanchi
vorrei trovare l’alba dentro questo letto
quando torniamo alle sei
mi guardi e mi dici che vuoi
un’altra sigaretta
una vita perfetta
che vuoi la mia maglietta,
che vuoi la mia maglietta Ho bisogno di perderti
per venirti a cercare
altre duemila volte,
anche se ora sei distante
ho bisogno di perdonarti
per poterti toccare
anche una sola notte
anche se siamo soli
come l’acqua su Marte Vorrei provare a non amare la tua faccia
ma è come non portare gente ad una festa
ci vuole troppo tempo
e noi crediamo nella fretta
cerchiamo voli per andare a Londra
vorrei scordarmi per un giorno di me stesso
quando torniamo alle sei
mi guardi e ti dico
che vorrei un’altra sigaretta,
una vita perfetta
vorrei la tua bellezza
vorrei la tua bellezza Ho bisogno di perderti
per venirti a cercare
altre duemila volte,
anche se ora sei distante
ho bisogno di perdonarti
per poterti toccare
anche una sola notte
anche se siamo soli
come l’acqua su Marte Potremmo anche restare un pò in silenzio
mentre brucia lenta
e non pensarci più
potremmo anche lasciare la paura
chiuderemo gli occhi per saltare giù Ho bisogno di perderti
per venirti a cercare
altre duemila volte,
anche se ora sei distante
ho bisogno di perdonarti
per poterti toccare
anche una sola notte
anche se siamo soli
come l’acqua su Marte 

PREVOD

Zeleo bih da pokusam da nacrtam tvoje lice ali kako ukloniti jedan Mac od jednog kamena. Zeleo bih da pokusam da zivim u tvojim ocima da bismo potom mogli da sanjamo sve dok smo umorni zeleo bih da nadjem zoru unutar ovog kreveta kada se vratimo u 6 gledas me i kazes mi da zelis jos jednu cigaretu jedan savrsen zivot. I da zelis moju majicu. I da zelis moju majicu. Trebalo je da te izgubim da bih dosao da te trazim jos 2.000 puta cak iako si sad daleko. Trebalo je da ti oprostim da bih mogao da te dodirnem cak i jedna suncana noc i ako smo sami kao voda na Marsu. Voleo bih da pokusam da ne volim tvoje lice ali kako ne dovesti ljude na zabavu. Potrebno je dosta vremena i verujemo u zurbu. Trazimo letove da bismo isli u London. Zeleo bih da me zaboravis istoga dana Kada se vratimo u 6 gledas me i kazem ti da bih zeleo jos jednu cigaretu jedan savrsen zivot Zeleo bih tvoju lepotu. Zeleo bih tvoju lepotu. Trebalo je da te izgubim da bih dosao da te trazim Jos 2.000 puta cak iako si sad daleko Trebalo je da ti oprostim da bih mogao da te dodirnem. Cak i jednu suncanu noc iako smo sami kao voda na Marsu. Mogli bismo da ostanemo i malo u todini dok sporo gori i ne razmisljamo vise o tome Mogli bismo da ostavimo strah zatvorili bismo oci da bismo dole preskocili. Trebalo je da te izgubim da bih dosao da te trazim Jos 2.000 puta cak iako si sad daleko Trebalo je da ti oprostim da bih mogao da dodirnem cak I jednu suncanu noc iako smo Sami kao voda na Marsu. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com