PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • N
  • »
  • Najbolji hrvatski tamburaši ( Zlatni Dukati aka “Najbolji hrvatski tamburaši” (since 1997)) – Pismo Vukovaru

Izvođač: Najbolji hrvatski tamburaši ( Zlatni Dukati aka "Najbolji hrvatski tamburaši" (since 1997)) - Naziv pesme: Pismo Vukovaru 

Tekst & Prevod: Najbolji hrvatski tamburaši ( Zlatni Dukati aka "Najbolji hrvatski tamburaši" (since 1997)) - Pismo Vukovaru Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Najbolji hrvatski tamburaši ( Zlatni Dukati aka "Najbolji hrvatski tamburaši" (since 1997))! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo N od Najbolji hrvatski tamburaši ( Zlatni Dukati aka "Najbolji hrvatski tamburaši" (since 1997)) i pogledajte koje još pesme imamo od Najbolji hrvatski tamburaši ( Zlatni Dukati aka "Najbolji hrvatski tamburaši" (since 1997)) u našoj arhivi, kao što je Pismo Vukovaru.

ORIGINAL

Ranjeni grade, reci mi gdje smo?
Kako smo došli na ovo mjesto?
Opet se dijelimo.
Zar stvarno jesmo - sjever i jug, lijevo il' desno? Ranjeni grade, odlaze djeca.
Mnogi se nikad vratiti neće.
Ovdje daleko čujem gdje jeca Slavonija moja...
A kako tek tebe peče? (Pripjev)
Vukovaru, mislim na tebe
Dolazio nisam dugo već.
A iskreno kad pogledam u sebe,
Malo dobrog imam ti za reć...
Vukovaru, sanjam jedan san.
Sve bi dao da svane taj dan,
Da još jednom kao onda zajedno
Svi na istu stranu stanemo. Ranjeni grade, godine bježe.
Rane su zarasle, al sve je teže.
Neki me čudan nemir budi,
Sjetim se njih, planina od ljudi. Ranjeni grade, pitam se nekad
Što bi nam oni danas rekli.
Dal' bi zbog nas opet ostali tamo
Ili bi, grade, ćutili samo? (Pripjev) 

PREVOD

Рањени граде,реци ми где смо(!?)
Како смо дошли на ово место(?)
Опет се делимо...Зар,стварно,јесмо:
- Север и југ,лево ил 'десно(?) Рањени граде,одлазе деца;
Многи се никад вратити неће!
Овде,далеко,чујем где јеца Славонија моја...
А како тек тебе пече(?) (Припев)
*Вуковаре,мислим на тебе;*
*Долазио нисам дуго,већ!*
*А,искрено,кад погледам у себе;*
*Мало,доброг,имам ти за рећ'...* *Вуковаре,сањам један сан;*
*Све би' дао,да сване тај дан!*
*Да,још једном,као онда,заједно;*
*Сви на исту страну станемо!* Рањени граде,године б(ј)еже;
Ране су зарасле,ал' све је теже!
Неки ме чудан немир буди;
С(ј)етим се њих,планина од људи! Рањени граде,питам се некад;
Шта би' нам "они",данас рекли!
Да л' би,због нас,опет остали тамо;
Или би,граде,ћутали само(!?) ~~~~~~------------ ----------------------------------------------------------...Крај. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com