PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • N
  • »
  • Nino Fiorello – Vorrei scappare con te

Izvođač: Nino Fiorello - Naziv pesme: Vorrei scappare con te 

Tekst & Prevod: Nino Fiorello - Vorrei scappare con te Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Nino Fiorello! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo N od Nino Fiorello i pogledajte koje još pesme imamo od Nino Fiorello u našoj arhivi, kao što je Vorrei scappare con te.

ORIGINAL

Attimi di passione che non posso cancellare,
Musica e parole mi ricordano il tuo onore.
Dimmi che mi pensi anche se siamo distanti.
Siamo in due città diverse ma non ci siamo mai persi,
Ci cerchiamo con il cuore e con la forza dell'amore,
Ma non sei vicino a me.
Vorrei scappare da te,
Vorrei morire con te,
Tu sei il mio sole quando sento freddo.
La tua vacanza con me è stato un sogno
Perchè tu in questo mondo sei una perla rara..
Non ti dimenticherò,amore non lo farò,
Farò di tutto per venir vicino nella tua grande città,
Un sogno si avvererà e sarà quello del nostro destino,
E quella casa che tu già progettavi con me
Sarà il rifugio di questa passione con te..
Le foto in camera mia, sei tutta la mia follia,
Tu sei musica nella vita mia,
Canterò "non ti lascerò"...
Ho già fatto le valige per questo dolce lungo viaggio.
Non mi sto rendendo conto, forse sono dentro un sogno.
Manca poco tempo ancora e saremo noi una cosa sola.
Questo mondo c'ha sorriso e vivremo noi nell'infinito.
Tu mi avevi fatto una promessa che diventavi la mia principessa,
Poche ore e sarò lì..
Vorrei scappare da te,
Vorrei morire con te,
Tu sei il mio sole quando sento freddo.
La tua vacanza con me è stato un sogno
Perchè tu in questo mondo sei una perla rara..
Non ti dimenticherò,amore non lo farò,
Farò di tutto per venir vicino nella tua grande città,
Un sogno si avvererà e sarà quello del nostro destino,
E quella casa che tu già progettavi con me
Sarà il rifugio di questa passione con te..
Le foto in camera mia, sei tutta la mia follia,
Tu sei musica nella vita mia,
Canterò "non ti lascerò"... 

PREVOD

Trenuci strasti koji se ne mogu izbrisati,
Muzika i reči podsećaju na tvoju čast.
Reci mi da misliš na mene čak iako smo daleko.
Mi smo u dva različita grada ali se nikada nismo izgubili.
Tražimo se srcem i snagom ljubavi
Mada nisi pored mene.
Želim da pobegnem s tobom,
Želim da umrem s tobom,
Ti si moje Sunce kad je hladno.
Tvoj odmor kraj mene je to bio san
Jer u ovom svetu ti si redak biser ..
Neću te zaboraviti, ljubavi, neću!
Učiniću sve da dođem u tvoj veliki grad.
San će se ostvariti i biće takva naša sudbina
I taj dom koji projektuješ sa mnom
Biće utočište ove strast s tobom...
Tvoje fotografije u mojoj sobi,
Ti si svo moje ludilo,
Ti si pesma u mom životu,
Pevam: "Neću te pustiti"...
Već sam spakovan za ovo slatko, dugo putovanje.
Ne shvatam, možda sam u snu.
Nedostaje još samo malo i mi ćemo biti jedno.
Taj svet se osmehnuo i mi ćemo tamo živjeti zauvek.
Obećala si mi da ćeš biti moja princeza,
Za nekoliko sati ja ću biti tu ..
Želim da pobegnem s tobom,
Želim da umrem s tobom,
Ti si moje Sunce kad je hladno.
Tvoj odmor kraj mene je to bio san
Jer u ovom svetu ti si redak biser ..
Neću te zaboraviti, ljubavi, neću!
Učiniću sve da dođem u tvoj veliki grad.
San će se ostvariti i biće takva naša sudbina
I taj dom koji projektuješ sa mnom
Biće utočište ove strast s tobom...
Tvoje fotografije u mojoj sobi,
Ti si svo moje ludilo,
Ti si pesma u mom životu,
Pevam: "Neću te pustiti"... 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com