PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • P
  • »
  • Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) – Al paraíso

Izvođač: Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) - Naziv pesme: Al paraíso 

Tekst & Prevod: Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) - Al paraíso Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo P od Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) i pogledajte koje još pesme imamo od Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) u našoj arhivi, kao što je Al paraíso.

ORIGINAL

Era tan chico, perdía el norte y el sur,
le gustaban los sueños prohibidos,
encontrarte de frente en el bus. Era tan pillo, con su salero andaluz,
si su madre decía a las diez de la noche
llegaba a la par que la luz. Sin previo aviso,
podía llevarte con él. Al Paraíso llegabais los dos sin mirar,
sin pedir permiso,
contigo aprendió a tocar y a besar.
Hay amores que ganan al tiempo,
no importa la facha, el dinero o la edad,
porque tú eras su otra mitad.  Era testigo, de aquel instinto animal,
si le mordías debajo de sábanas frías
cuando todos se iban al bar. Era tu amigo, amante y loco por ti,
desde entonces no ha habido otra historia
que mereciera la pena vivir. Sin previo aviso,
podía llevarte con él. Al Paraíso llegabais los dos sin mirar,
sin pedir permiso,
contigo aprendió a tocar y a besar.
Hay amores que ganan al tiempo,
no importa la facha, el dinero o la edad,
porque tú eras su otra mitad. 

PREVOD

Bio je tako mali, izgubio je sever i jug,
svidjali su mu se zabranjeni snovi,
da te pronadje i gleda pravo u lice u autobusu. Bio je tako nevaljao, sa njegovom solju andaluzijskom,
ako je njegova majka govorila u deset sati uvece
je dolazio u isto vreme kao i svetlo. Bez upozorenja,
mogao bi te odvesti sa njim. U raj su dolazili oboje bez osvrtanja,
bez trazenja dozvole,
sa tobom je naucio da dodiruje i ljubi.
Postoje ljubavi koje pobede vreme,
nije bitan izgled, novac ili starost,
zato sto si ti bila njegova druga polovina. Bio je svedok tog zivotinjskog instinkta,
ako bi ga ujela ispod hladnih carsava,
kada su svi odlazili u bar. Bio je tvoj prijatelj, ljubavnik i lud za tobom,
od tada nije bilo druge price
koja je bila vredna truda zivljenja. Bez upozorenja,
mogao bi te odvesti sa njim. U raj su dolazili oboje bez osvrtanja,
bez trazenja dozvole,
sa tobom je naucio da dodiruje i ljubi.
Postoje ljubavi koje pobede vreme,
nije bitan izgled, novac ili starost,
zato sto si ti bila njegova druga polovina. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com