PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • P
  • »
  • Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) – Dicen por ahí

Izvođač: Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) - Naziv pesme: Dicen por ahí 

Tekst & Prevod: Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) - Dicen por ahí Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo P od Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) i pogledajte koje još pesme imamo od Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) u našoj arhivi, kao što je Dicen por ahí.

ORIGINAL

Dicen por ahí,
que vivo enamorado de nuestra historia,
que me persigue tu recuerdo,
y que no se me va de la memoria.  Dicen por ahí,
que vivo prisionero de tus labios,
que me equivoco en la manera,
de ser feliz sin tenerte aquí.  Puede que tengan razón,
que vives todavía en mi mente,
pero no en mi corazón. Besos, besos,
es lo que tú y yo tuvimos,
porque no veías más allá,
de esos besos,
que te dan escalofríos,
mi boca era tu ley. (x2) Dicen por ahí,
que sigues deseando mis caricias,
que no te olvidas de mí,
que necesitas mi sentir.  Dicen por ahí,
que sueñas con tenerme entre tus brazos,
que estas dispuesta a renunciar,
a un mundo entero por mí.  Puede que tengan razón,
pero sabes que esto no es un sueño,
no eres dueña de mi corazón. Besos, besos,
es lo que tú y yo tuvimos,
porque no veías más allá,
de esos besos,
que te dan escalofríos,
mi boca era tu ley. (x4) 

PREVOD

Pričaju
da živim zaljubljen u našu priču,
da me uhodi uspomena na tebe,
i da mi ne izbija iz sećanja. Pričaju
da živim kao zatočenik tvojih usana,
da varam sebe misleći
da sam srećan bez tebe. Možda su u pravu
da još živiš u mojim mislima,
ali ne i u mom srcu. Poljupci, poljupci,
su ono što smo ti i ja imali,
jer dalje od toga nisi videla
Od tih poljubaca
od kojih ti se ježila koža
moje usne bile su tvoj zakon. Pričaju
da i dalje želiš moje dodire,
da me ne zaboravljaš,
da ti je potrebno da me osetiš. Pričaju
da sanjaš da me imaš u naručju,
da si spremna da se odrekneš
čitavog jednog sveta zbog mene. Možda su u pravu,
ali znaš da ovo nije san,
nisi gospodarica moga srca. Poljupci, poljupci,
su ono što smo ti i ja imali,
jer dalje od toga nisi videla
Od tih poljubaca
od kojih ti se ježila koža
moje usne bile su tvoj zakon. (x4) 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com