PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • P
  • »
  • Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) – Esclavo de tus deseos

Izvođač: Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) - Naziv pesme: Esclavo de tus deseos 

Tekst & Prevod: Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) - Esclavo de tus deseos Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo P od Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) i pogledajte koje još pesme imamo od Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) u našoj arhivi, kao što je Esclavo de tus deseos.

ORIGINAL

Nai na nai na nai,
que me han envenenado tus besos,
nai na nai na nai,
yo quererte más no puedo,
nai nai nai nai nai nai,
que soy esclavo de tus deseos,
nai na nai na nai,
mira niña si te quiero.  Y hoy me he dado cuenta,
de que me has enloquecido,
de que vivo solo por ti.  Y hoy ha nacido sola,
en mi mente una ilusión,
para hacerte feliz.  Ya no hago más que pensar en ti,
ya no sé si podré seguir así.  Nai na nai na nai,
que me han envenenado tus besos,
nai na nai na nai,
yo quererte más no puedo,
nai nai nai nai nai nai,
que soy esclavo de tus deseos,
nai na nai na nai,
mira niña si te quiero.  Y hoy sólo quiero amarte,
he soñado con tus labios,
toda la noche.  Y hoy no pienso perderte,
sé que eres única en el mundo,
que no volveré a verte.  Por eso déjame decirte lo que siento,
por primera vez te voy a ser sincero.  Nai na nai na nai,
que me han envenenado tus besos,
nai na nai na nai,
yo quererte más no puedo,
nai nai nai nai nai nai,
que soy esclavo de tus deseos,
nai na nai na nai,
mira niña si te quiero.  Nai na nai na nai,
que me han envenenado tus besos,
nai na nai na nai,
yo quererte más no puedo,
nai nai nai nai nai nai,
que soy esclavo de tus deseos,
nai na nai na nai,
mira niña si te quiero.  Sólo el aire sabe de mi llanto en soledad,
por eso quiero decirte que por ti, que vivo y muero,
que vivo y muero,
que vivo y muero,  Nai na nai na nai,
que vivo y muero,
nai na nai na nai,
nai nai nai nai nai,
nai na nai na nai. 

PREVOD

Nai na nai na nai,
tvoje usne su me otrovale,
nai na nai na nai,
da te volim više ne mogu,
nai nai nai nai nai nai,
rob sam tvojih želja,
nai na nai na nai,
vidi devojčice da li te volim. I danas sam shvatio,
da si me zaludela,
da živim samo za tebe. I danas se rodila sama,
u mojim mislima jedna iluzija,
da te usrećim. I ne radim ništa drugo sem da mislim na tebe,
više ne znam da li ću moći da nastavim tako. Nai na nai na nai,
tvoje usne su me otrovale,
nai na nai na nai,
da te volim više ne mogu,
nai nai nai nai nai nai,
rob sam tvojih želja,
nai na nai na nai,
vidi devojčice da li te volim. I danas samo želim da te volim,
sanjao sam tvoje usne,
cele noći. I danas ne mislim da te izgubim,
znam da si jedina na svetu,
da te neću ponovo videti. Zbog toga mi dozvoli da ti kažem šta osećam,
po prvi put ću biti iskren prema tebi. Nai na nai na nai,
tvoje usne su me otrovale,
nai na nai na nai,
da te volim više ne mogu,
nai nai nai nai nai nai,
rob sam tvojih želja,
nai na nai na nai,
vidi devojčice da li te volim.
Nai na nai na nai,
tvoje usne su me otrovale,
nai na nai na nai,
da te volim više ne mogu,
nai nai nai nai nai nai,
rob sam tvojih želja,
nai na nai na nai,
vidi devojčice da li te volim. Samo vazduh zna koliko sam plakao u samoći,
zbog toga želim da ti kažem da zbog tebe, da živim i umirem,
da živim i umirem,
da živim i umirem. Nai na nai na nai,
živim i umirem,
nai na nai na nai,
nai na nai na nai,
nai na nai na nai. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com