PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • P
  • »
  • Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) – No vaya a ser

Izvođač: Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) - Naziv pesme: No vaya a ser 

Tekst & Prevod: Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) - No vaya a ser Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo P od Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) i pogledajte koje još pesme imamo od Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) u našoj arhivi, kao što je No vaya a ser.

ORIGINAL

No hay reglas para amar,
No hay forma de acertar,
Solo pretendo ser tu mejor verdad.  Pero tú vienes y te vas
Y yo alerto al corazón,
Si te vas a quedar, no entenderé otro adiós.  Que el hambre que tienes,
Se olvida de las mordidas
Que ya le dio a mi vida.  No vaya a ser que te quiera y te vuelvas a ir
No vaya a ser que me enamore aún más de ti,
No vaya a ser que me equivoque y te vuelva a perder,
No vaya a ser que me caiga otra vez.  Te juro que intenté
No verte en otra piel,
Vacío en el papel mi rabia y mi sed.  Espero no llevar
La cruz de perdonar,
A quien no me hace bien y juega a marear.  El tiempo no borra
Ni esconde tanta despedida,
No busques más salidas.  No vaya a ser que te quiera y te vuelvas a ir
No vaya a ser que me enamore aún más de ti,
No vaya a ser que me equivoque y te vuelva a perder,
No vaya a ser que me caiga otra vez. 

PREVOD

Ne postoje pravila za ljubav,
nema nacicna da se prihvati,
samo pokusavam da budem tvoja bolja istina. Ali ti dolazis i odlazis
i ja upozoravam srce,
ako ces ostati, necu razumeti drugo zbogom. Da glad koju imas
zaboravi na ugrize
koje je vec dala mom zivotu. Nemoj da se desi da te volim i opet da odes.
Nemoj da se desi da se zaljubim jos vise u tebe.
Nemoj da se desi da pogresim i ponovo te izgubim.
Nemoj da se desi da padnem ponovo. Kunem ti se da sam pokusao
da te ne vidim na drugoj kozi,
praznina na papiru, moja bes i moja zedj. Nadam se da necu nositi
krst od oprostaja
od onoga ko mi ne cini dobro i igra se da te unesvesti. Vreme ne brise,
ne krije toliko oprastanja,
ne trazi vise izlaze. Nemoj da se desi da te volim i opet da odes.
Nemoj da se desi da se zaljubim jos vise u tebe.
Nemoj da se desi da pogresim i ponovo te izgubim.
Nemoj da se desi da padnem ponovo. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com