PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • P
  • »
  • Patricia Manterola ( Bertha Patricia Manterola Carrión) – Valiente

Izvođač: Patricia Manterola ( Bertha Patricia Manterola Carrión) - Naziv pesme: Valiente 

Tekst & Prevod: Patricia Manterola ( Bertha Patricia Manterola Carrión) - Valiente Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Patricia Manterola ( Bertha Patricia Manterola Carrión)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo P od Patricia Manterola ( Bertha Patricia Manterola Carrión) i pogledajte koje još pesme imamo od Patricia Manterola ( Bertha Patricia Manterola Carrión) u našoj arhivi, kao što je Valiente.

ORIGINAL

Tú valiente ayúdame,
a desprender mis alas y volar hasta entender,
Por que tú valiente lucharas,
batallas con gigantes que mi amor protegerá.  Y tantas veces que el temor intente derrumbarte solo no estarás
y tantas veces que el amor se oculte bajo el sol mas fuerte brillara.  Y ten fe que con mis puños luchara el dolor
que con mis labios gritara tu vos
Tanto, tanto así….
Y verás que aquí tu llanto no regresará
que con tus sueños me despertaras
tanto, tanto así….  Tu valiente enséñame,
a ver pasar el miedo y enterrarlo en el ayer
Por que tu valiente dejaras,
momentos de inocencia que el reloj arrancará.  Y tantas veces que el temor intente derrumbarte solo no estarás
y tantas veces que el amor se oculte bajo el sol mas fuerte brillara.  Y ten fe que con mis puños luchara el dolor
que con mis labios gritara tu vos, tanto, tanto así  Que acá hay amor para los dos
no te rindas sigue estando aquí
tu corazón es mi motor, necesito escucharlo latir.  Y ten fe que con mis puños luchara el dolor,
que con mis labios gritara tu vos
tanto, tanto así
Y verás que aquí tu llanto no regresará
que con tus sueños me despertaras,
tanto, tanto así.
Tanto, tanto así. 

PREVOD

Ti hrabri mi pomozi,
da oslobodim moja krila i da letim dok ne razumem.
Zato sto ti hrabri ces se boriti,
bitke sa gigantima koje ce moju ljubav stiti. I toliko puta kada strah pokusa da te unisti,
sam neces biti.
I toliko puta kada se ljubav sakrije ispod sunca,
jace ce sijati. I imaj vere da cu sa svojim pesnicama da se borim protiv bola,
da cu sa mojim usnama vikati tvoj glas,
toliko, toliko ovako...
I videces da se ovde tvoje plakanje nece vratiti,
da ces me sa tvojim snovima probuditi,
toliko, toliko ovako... Ti hrabri nauci me,
da savladam strah i da ga sahranim u juce.
Zato sto ti hrabri ostavices,
trenutke nevinosti koje ce sat odneti. I toliko puta kada strah pokusa da te unisti,
sam neces biti.
I toliko puta kada se ljubav sakrije ispod sunca,
jace ce sijati. I imaj vere da cu sa svojim pesnicama da se borim protiv bola,
da cu sa mojim usnama vikati tvoj glas, toliko, toliko ovako... Da ovde ima jubavi za oboje,
ne predaj se, i dalje budi ovde,
tvoje srce je moj motor, potrebno mi je ga ga cujem da kuca. I imaj vere da cu sa svojim pesnicama da se borim protiv bola,
da cu sa mojim usnama vikati tvoj glas,
toliko, toliko ovako...
I videces da se ovde tvoje plakanje nece vratiti,
da ces me sa tvojim snovima probuditi,
toliko, toliko ovako...
Toliko, toliko ovako... 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com