PREVOD24.COM

Izvođač: RAF Camora - Naziv pesme: Jeder Tag 

Tekst & Prevod: RAF Camora - Jeder Tag Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od RAF Camora! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo R od RAF Camora i pogledajte koje još pesme imamo od RAF Camora u našoj arhivi, kao što je Jeder Tag.

ORIGINAL

[Intro:]
Wenn jeder Tag so wie heute wär'
Hätte, wenn ich schlaf' keine Sorgen mehr [Strophe I:]
Ich wache auf. Guten Morgen, Berlin!
Wer hat gesagt du siehst nicht gut aus?
Die Sonne lacht, keine Wolken in Sicht
Ich fühl' mich praktisch wie im Urlaub
Ich stehe auf, seh' in meinem Bett
Eine halbe Flasche Becks und 'ne Braut, die ich nicht kenn'
Geh' in Richtung Küche, zieh' die Jalousienen rauf
Im Radio läuft dazu der passende Sound
Eyy. 'Ne Aspirin für den Kopf
Heute check' ich weder meine E-Mails noch die Post
Geh' zu meinem Schrank, hol' die Sneakers von Lacoste
Meine Diesel-Jeans und danke Gott für diesen Tag [Refrain:]
Denn, wenn jeder Tag so wie heute wär'
Wär' mein Kopf wieder frei
Hätte, wenn ich schlaf keine Sorgen mehr
Bis der Morgen erscheint
Denn, wenn jeder Tag so wie heute wär'
Wär' mein Kopf wieder frei
Denn so ein Tag wie dieser
Wischt den Dreck dunkler Jahre wieder weg, jep [Strophe II:]
Ich gehe raus, die Spiegelung der Vitrine sagt mir:
RAF, du siehst heut' gut aus!
Ich hab' ein frisches Poloshirt an
Und Girls merken mir an, ich bin gut drauf
Rufe meine Jungs, sie rufen ihre Jungs
Wir suchen Heidi Klums, heut' Abend wird gefeiert!
Start' meine Vespa, fahr' mit 10 km/h
Hup' Mädchen nach, doch sie verstehen kein' Spaß
Eyy. Setz' meine Ray-Ban auf
Ein Dealer spricht mich an, er sieht wie Akon aus
Kauf mir für'n Zehner was und geb' ein' aus
Atme tief ein und danke Gott für diesen Tag [Refrain] [Bridge:]
Und dieser Nebel vor den Augen
Sieht wie ein Regenbogen aus
Meine Freunde kommen und setzen sich zu mir
Die Shisha brennt, wir canceln sie zu viert
Denn mich intressiert grad weder Raum noch Zeit
Ich fühl' nur meine Seele auch befreit
Komm' mir vor wie in 'nem Clip aus 'ner ander'n Welt
Und zieh' den Rauch ein... [Refrain] 

PREVOD

[Intro:]
Kada bi svaki dan bio kao današnji...
Spavajući ne bih imao više briga [Strophe I:]
Budim se, Dobro jutro, Berline!
Ko je rekao da ne izgledaš dobro?
Sunce se smeši, oblaka nema na vidiku
Osećam se kao na odmoru
Ustajem, gledam u svoj krevet
Pola flaše Beck-a i devojka koje se ne sećam
Odlazim u kuhinju i podižem roletne
Pravi zvuk odzvanja na radiu
Eyy, jedan aspirin za glavu
Danas ne proveravam ni mejl a ni poštu
Idem do ormana, uzimam Lacoste patike
Moje Diesel farmerke i Bogu zahvaljujem na ovom danu [Refrain:]
Da je svaki dan kao današnji
Glava bi mi opet bila slobodna
Spavajući ne bih imao više briga
Dok se ne pojavi jutro
Da je svaki dan kao današnji
Glava bi mi opet bila slobodna
Jer danom kao što je ovaj
Obrišite prljavštinu tamnih godina, yep [Strophe II:]
Izlazim napolje, ogledalo izloga mi govori:
Raf, danas dobro izgledaš!
Imam svežu polo majicu
I devojke me merkaju, dobrog sam raspoloženja
Pozivam svoje drugare, a oni njihove
Tražimo Heidi Klums, večeras slavimo!
Krećem sa Vespom, koju vozim na 10km/h
Kasnije sa puno devojaka, ali ne kapiraju zabavu
Eyy, stavljam Ray-Ban
Jedan diler razgovara sa mnom, liči na Akona
Kupi mi nešto za desetku (10e) i potroši i na sebe
Udišem duboko i zahvaljujem Bogu na ovom danu [Refrain] [Bridge:]
I ta magla pred očima
Izgleda kao duga
Moji prijatelji dolaze i sede sa mnom
Trava odlična, četvorica može iskoristiti
Ne zanima me prostor i vreme
Osećam samo slobodu svoje duše
I kao da sam sa druge planete
Povlačim još jedan dim... [Refrain] 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com