PREVOD24.COM

Izvođač: RAF Camora - Naziv pesme: So lala 

Tekst & Prevod: RAF Camora - So lala Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od RAF Camora! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo R od RAF Camora i pogledajte koje još pesme imamo od RAF Camora u našoj arhivi, kao što je So lala.

ORIGINAL

[Hook]
Bin entweder gigantisch und kämpfe mit Riesen, fühl’ mich wie der König der Welt
Oder mein Tag ist unendlich beschissen, eintönig und nervt
Doch nie geht’s mir so lala, nie so lala
Nie na ja, nie so lala [Verse 1]
Täglich falle ich vom Up zum Down
Verwandel’ mich vom Hulk zum Clown
Nachts geht’s ab, vom Alb zum Traum
Doch nie so lala
Ich änder’ in sekundenschnellem Takt den Ton, denn
Will dich lieben, um dich abzustoßen
Komm mit Kanon’, oder komme mit Rosen
Doch nie so lala, ey [Hook]
Bin entweder gigantisch und kämpfe mit Riesen, fühl’ mich wie der König der Welt
Oder mein Tag ist unendlich beschissen, eintönig und nervt
Doch nie geht’s mir so lala, nie so lala
Nie na ja, nie so lala [Verse 2]
Täglich falle ich vom Up zum Down
Such nach ’m Ziel, um dann abzuhauen
Lass’ mich treiben oder grab’ mich ein
Doch nie so lala
Erst tanze ich entspannt den Tango
Verwandel’ mich danach zum Rambo
Steige vom Corsa direkt in den Lambo
Doch nie so lala
Ich hol’ dir die Sterne vom Himmel, zerbrech’ sie barbarisch
Wie Conan, doch so verletzlich, Dramatik
Und Komik ist beides identisch
Denn nichts ist lala, ey
Motiviert in den Morgen, mal sad, mal so funny
Erst Mister Important, dann Mister Nobody
In meiner Seele rotiert ein Tsunami
Denn nichts ist lala, ey [Hook]
Bin entweder gigantisch und kämpfe mit Riesen, fühl’ mich wie der König der Welt
Oder mein Tag ist unendlich beschissen, eintönig und nervt
Doch nie geht’s mir so lala, nie so lala, ey
Nie na ja, nie so lala, ey [Bridge]
Mir geht’s nie lala
Nie geht’s so na ja, eher alles bergab oder phänomenal
Immer entweder oder, doch niemals dazwischen
Und nie so lala, ey
Mir geht’s nie lala, niemals na ja
Steige von der Hölle auf den Himalaya
Mir geht’s nie na ja, niemals lala
Doch ich weiß nicht, wann ich je zufriedener war [Hook]
Bin entweder gigantisch und kämpfe mit Riesen, fühl’ mich wie der König der Welt
Oder mein Tag ist unendlich beschissen, eintönig und nervt
Doch nie geht’s mir so lala, nie so lala, ey
Nie na ja, nie so lala, ey 

PREVOD

[Hook]
Ja sam kao gigant koji se bori sa divovima, osećam se kao kralj sveta
Dan mi je ili beskrajno usran, monotoničan i dosadan
Ali nikad nije ni tamo ni vamo
Nikad ni loše ni dobro [Verse 1]
Svakog dana imam uspone i padove
Noću se penjem do albuma do sna
Ali nikad ni tamo ni vamo
Menjam ton za nekoliko sekundi jer
Ili te želim voleti ili te želim odbiti
Ili ću doći sa Kanon', ili ću doći sa ružama
Ali nikad ni tamo ni vamo [Hook]
Ja sam kao gigant koji se bori sa divovima, osećam se kao kralj sveta
Dan mi je ili beskrajno usran, monotoničan i dosadan
Ali nikad nije ni tamo ni vamo
Nikad ni loše ni dobro [Verse 2]
Svakog dana imam uspone i padove
Tražim jedan cilj, a onda bežim od toga
Pusti me ili me zgrabi
Ali nikad ni tamo ni vamo
Prvo plešem opušteno tango
Onda me pretvori u Rambo-a
Uđi u Corsu a onda u Lambo
Ali nikad ni tamo ni vamo
Skinuću ti zvezde sa neba ili ih sve varvarski slomiti
Kao Konan, ali tako ranjiv, dramatičan
I komedija je identična
Jer ništa nije ni tamo ni vamo, ey
Jutro energično, ponekad tužno, ponekad smešno
Prvo Gospodin Bitan, onda Gospodin Nebitan
U mojoj duši cunami se vrti
Jer ništa nije ni tamo ni vamo, ey [Hook]
Ja sam kao gigant koji se bori sa divovima, osećam se kao kralj sveta
Dan mi je ili beskrajno usran, monotoničan i dosadan
Ali nikad nije ni tamo ni vamo
Nikad ni loše ni dobro [Bridge]
Nikada neću moći ni tamo ni vamo
Nikada nije ni tamo ni vamo, ili je sve nizbrdo ili je sve uzbrdo
Uvek bilo ili-ili ali nikad između
Ili ni tamo ni vamo
Nikada neću moći ni tamo ni vamo
Izađi iz pakla i popni se na Himalaje
Nikada neću moći ni tamo ni vamo
Ali ne znam, da li sam ikada bio srećniji [Hook]
Ja sam kao gigant koji se bori sa divovima, osećam se kao kralj sveta
Dan mi je ili beskrajno usran, monotoničan i dosadan
Ali nikad nije ni tamo ni vamo
Nikad ni loše ni dobro 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com