PREVOD24.COM

Izvođač: Rammstein - Naziv pesme: Dalai Lama 

Tekst & Prevod: Rammstein - Dalai Lama Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Rammstein! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo R od Rammstein i pogledajte koje još pesme imamo od Rammstein u našoj arhivi, kao što je Dalai Lama.

ORIGINAL

Ein Flugzeug liegt im Abendwind
An Bord ist auch ein Mann mit Kind
Sie sitzen sicher sitzen warm
und gehen so dem Schlaf ins Garn
In drei Stunden sind sie da
zum Wiegenfeste der Mama
Die Sicht ist gut der Himmel klar Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Der Mensch gehört nicht in die Luft
So der Herr im Himmel ruft
seine Söhne auf dem Wind
Bringt mir dieses Menschenkind Das Kind hat noch die Zeit verloren
Da springt ein Widerhall zu Ohren
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
und der Wolkentreiber lacht
Schüttelt wach die Menschenfracht Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Und das Kind zum Vater spricht
Hörst du denn den Donner nicht
Das ist der König aller Winde
Er will mich zu seinem Kinde Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir Der Sturm umarmt die Flugmaschine
Der Druck fällt schnell in der Kabine
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
In Panik schreit die Menschenfracht Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Und zum Herrgott fleht das Kind
Himmel nimm zurück den Wind
Bring uns unversehrt zu Erden Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir Der Vater hält das Kind jetzt fest
Hat es sehr an sich gepresst
Bemerkt nicht dessen Atemnot
Doch die Angst kennt kein Erbarmen
So der Vater mit den Armen
Drückt die Seele aus dem Kind
Diese setzt sich auf den Wind und singt: Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir 

PREVOD

Avion leži na večernjem vetru
Na palubi je jedan čovek sa detetom
Oni sede sigurno, sede toplo
I odlaze tako u mrežu spavanja
Za tri sata oni su tu
Na rođendanu svoje majke
Vidik je dobar, nebo je cisto Dalje, dalje u propast
Moramo da živimo dok ne umremo
Čoveku nije mesto u vazduhu
Gospod na nebu zove
Njegove sinove na vetru
Donesite mi ovo ljudsko dete Dete je izgubilo vreme
Skače eho ka ušima
Mutno tutnjanje pokreće noć
I smeje se vozač oblaka
Budno prosipa čovekov teret Dalje, dalje u propast
Moramo da živimo dok ne umremo
Dete govori ocu
Zar ne čuješ grmljavinu
To je kralj svih vetrova
Želi me za svoje dete Iz oblaka kaplje hor
Šapuće na malo uvo
Dođi ovde, ostani tu
Dobri smo prema tebi
Dođi ovde, ostani tu
Mi smo tvoja braća Oluju grli leteća mašina
Pritisak brzo pada u kabini
Mutno tutnjanje pokreće noć
U panici vrišti čovekov teret Dalje, dalje u propast
Moramo da živimo dok ne umremo
I Gospoda Boga dete preklinje
Nebo vrati sebi vetar
Vrati nas neozleđene na zemlju Iz oblaka kaplje hor
Šapuće na malo uvo
Dođi ovde, ostani tu
Dobri smo prema tebi
Dođi ovde, ostani tu
Mi smo tvoja braća Otac čvrsto drži dete sada
Čvrsto se zbilo uz njega
Ne primećuje njegovo odsustvo vazduha
Ali strah ne poznaje sažaljenje
I tako otac svojim rukama
Pritiska dušu iz deteta
Ono seda na vetar i peva Dođi ovde, ostani tu
Dobri smo prema tebi
Dođi ovde, ostani tu
Mi smo tvoja braća 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com