PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • S
  • »
  • Sandra Echeverria ( Sandra Echeverría Gamboa) – Aceptare perderte

Izvođač: Sandra Echeverria ( Sandra Echeverría Gamboa) - Naziv pesme: Aceptare perderte 

Tekst & Prevod: Sandra Echeverria ( Sandra Echeverría Gamboa) - Aceptare perderte Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Sandra Echeverria ( Sandra Echeverría Gamboa)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo S od Sandra Echeverria ( Sandra Echeverría Gamboa) i pogledajte koje još pesme imamo od Sandra Echeverria ( Sandra Echeverría Gamboa) u našoj arhivi, kao što je Aceptare perderte.

ORIGINAL

Como estas amor,
que tal va tu vida,
como están tus días,
te sientes mejor.  Como estas amor,
desde mi partida sanaste la herida,
se fue tu dolor...  Dime si a servido renunciar
si de verdad valió la pena,
que yo haya abandonado mi lugar
y este pagando
esta condena...  Voy hacerme a un lado de tu vida
no voy a volver aunque
te diga que
me estoy muriendo por tenerte
por tu bien
aceptare perderte
voy hacerme a un lado de tu vida
aunque yo no encuentre la salida
no sere el estorbo
de tu cama
ni sere la sombra que te ama,
voy hacerme a un lado
sin dudar aunque a mi me ha tanto mal
aunque no te deje de amar
estas mejor sin mi Como estas amor,
desde mi partida sanaste la herida,
se fue tu dolor...  Dime si a servido renunciar
si de verdad valio la pena,
que yo haya abandonado mi lugar
y este pagando
esta condena Voy hacerme a un lado de tu vida
no voy a volver aunque te diga que
me estoy muriendo por tenerte
por tu bien aceptare perderte
voy hacerme a un lado de tu vida
aunque yo no encuentre la salida
no sere el estorbo de tu cama
ni sere la sombra que te ama,
voy hacerme a un lado sin dudar
aunque a mi me ha tanto mal
aunque no te deje de amar
estas mejor sin mi
estas mejor sin mi 

PREVOD

Kako si ljubavi?
Kako ide tvoj život?
Kakvi su tvoji dani?
Da li se osećaš bolje? Kako si ljubavi posle mog odlaska?
Da li si izlečio ranu?
Da li je tvoj bol otišao? Reci mi da li je vredelo odreći se?
Jeste,iskreno vredelo je
Da sam ja napustila svoje mesto
i plaćam ovu kaznu Otići ću iz tvog života
Neću se vratiti iako ti kažem
Da umirem da te imam
Za tvoje dobro prihvatiću da te izgubim
Otići ću iz tvog života
Iako ne nađem izlaz
Neću biti smetnja tvom krevetu
Niti ću biti senka koja te voli
Udaljiću se,bez sumnje iako je to loše
Iako nisam prestala da te volim
Bolje ti je bez mene Kako si ljubavi nakon mog odlaska?
Da li si izlečio ranu?
Da li je otišao tvoj bol?
Reci mi da li je vredelo odreći se?
Jeste,iskreno vredelo je
Da sam ja napustila svoje mesto
i plaćam ovu kaznu Otići ću iz tvog života
Neću se vratiti iako ti kažem
Da umirem da te imam
Za tvoje dobro prihvatiću da te izgubim
Otići ću iz tvog života
Iako ne nađem izlaz
Neću biti smetnja tvom krevetu
Niti ću biti senka koja te voli
Udaljiću se,bez sumnje iako je to loše
Iako nisam prestala da te volim
Bolje ti je bez mene Bolje ti je bez mene 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com