PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • S
  • »
  • Sebastián Yatra – Cómo mirarte

Izvođač: Sebastián Yatra - Naziv pesme: Cómo mirarte 

Tekst & Prevod: Sebastián Yatra - Cómo mirarte Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Sebastián Yatra! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo S od Sebastián Yatra i pogledajte koje još pesme imamo od Sebastián Yatra u našoj arhivi, kao što je Cómo mirarte.

ORIGINAL

No me salen las palabras
para expresarte que te quiero.
No sé cómo explicarte,
que me haces sentir
como si fuera el verano
y el invierno no existiera,
como si se para todo.
Y con esa sonrisa, que cambia la vida,
miraste hacia aquí.
Y ya no puedo contemplar
que tú no seas la que me ama. Y ¿cómo mirarte
a esos ojos que me dejan en enero,
cuando sé que no son míos y me muero?
El destino no nos quiere ver pasar. Oh, y ¿cómo decirte
que no quiero que este amor sea pasajero,
que de pronto se dé un día y yo te espero?
El destino no nos tiene que importar. No sé cómo ser yo mismo
si no estás al lado mío,
se harán largos estos meses
si no estás junto a mí.
Y con esa sonrisa, que nunca se olvida,
llegaste y te vi, y ya no puedo soportar
que tú no seas la que me ama. Y ¿cómo mirarte
a esos ojos que me dejan en enero,
cuando sé que no son míos y me muero?
El destino no nos quiere ver pasar. Oh, y ¿cómo decirte
que no quiero que este amor sea pasajero,
que de pronto se dé un día y yo te espero?
El destino no nos tiene que importar. Y ¿cómo olvidarte
si la vida me enseñó que vas primero?
No me importa la distancia, yo te quiero
y al final sé que a mi lado vas a estar. ¡Voy a esperarte!
Cuando se ama de verdad no existe el tiempo
y te juro que no es el final del cuento.
El destino no nos puede separar. ¿Cómo mirarte? 

PREVOD

Ne izlaze mi reči
da ti izrazim koliko te volim Ne znam kako da ti objasnim
šta osećam prema tebi
kao da je leto Zima ne postoji
kao da se razdvaja sve
I sa tim osmehom, koji menja život
pogledala si ovamo. I više ne mogu da prihvatim
da ti nisi ta koja me voli. I kako da te pogledam
te oči koje me ostavljaju u januaru
kad znam da nisu moje i umirem
sudbina nece da nas pusti da budemo zajedno
ohh, i kako da ti kažem, da neću
da ova ljubav bude prolazna
da ću te odjednom jednog dana ja sačekati
sudbina nas ne treba zanimati. Ne znam kako da budem ja ja
ako nisi pored mene.
Biće dugi ovi meseci
ako nisi sa mnom.
I sa tim osmehom, koji se nikada ne zaboravlja
došla si i video sam te.
I više ne mogu podneti da ti nisi ta koja me voli. I kako da te pogledam
te oči koje me ostavljaju u januaru
Kad znam da nisu moje i umirem
sudbina neće da nas pusti da budemo zajedno
ohh, i kako da ti kažem, da neću
da ova ljubav bude prolazna
da ću te odjednom jednog dana ja sačekati
sudbina nas ne treba zanimati. I kako da te zaboravim... Kad me je život naučio da ideš prvo.
Ne zanima me udaljenost, ja te volim. I na kraju znam da ćeš sa mnom ti biti.
ČEKAĆU TE!
Kad se voli stvarno, ne postoji vreme.
I kunem ti se da nije kraj priče.
Sudbina nas ne može razdvojiti. Kako da te pogledam... 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com