PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • S
  • »
  • Sertab Erener – İyileşiyorum

Izvođač: Sertab Erener - Naziv pesme: İyileşiyorum 

Tekst & Prevod: Sertab Erener - İyileşiyorum Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Sertab Erener! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo S od Sertab Erener i pogledajte koje još pesme imamo od Sertab Erener u našoj arhivi, kao što je İyileşiyorum.

ORIGINAL

Neyin varsa kaldırıp çöpe attım
Saçlarımı kestirdim hemen sarıya boyattım
Bir tanem diye kaydetmiştim ya hani telefonuma
Sildim derhal herkes gibi adını yazdım Sensizlik bana çok iyi geldi
Ne kadar da ihmal etmişim kendimi Umurumda değil iyi ki bitti
Omuzlarımdan koca bir yük gitti
Çoktan alıştım yokluğuna
İnan ki Attım kendimi sokaklara
Dokundum sarhoş yabancı ellere
Üstelik de hiç pişman olmadım
Ama halimden de hiç memnun kalmadım Umurumda değil iyi ki bitti
Omuzlarımdan koca bir yük gitti
Çoktan alıştım yokluğuna
İnan ki Aslında iyiyim gerçekten
Bir kere özgür hissediyorum kendimi
Çapraz yatıyorum yatakta
“Oh be!” diyorum, “her şey tamamen benim artık”
Canım ne isterse onu yapıyorum
Ama bazen, bilhassa akşam olurken
Bir tuhaflık olmuyor değil
Sızlıyorum, özlüyorum
Resimlerini atamıyorum mesela, bakamıyorum
Kızıyorum, çok kızıyorum
Üzmek istiyorum seni, canını yakmak istiyorum
Sonra yatışıyorum, sana da üzülüyorum
Ama iyileşiyorum ya, iyileşiyorum! Umurumda değil iyi ki bitti
Omuzlarımdan koca bir yük gitti
Çoktan alıştım yokluğuna
İnan ki 

PREVOD

Sve tvoje što sam imala kod sebe, uzela sam i bacila u smeće,
Svoju sam kosu odmah skratila i ofarbala u žuto (plavo),
Znaš kako si mi ono ranije bio memorisan kao 'jedini moj' u telefonu,
I to sam iste sekunde izbrisala i kao i svi ostali, upisala samo tvoje ime. Tvoja odsutnost mi je veoma prijala,
Kako sam samo bila zapostavila sebe. Uopšte me nije briga, dobro je da smo završili,
Onaj ogromni teret sa leđa mi se skinuo.
Odavno sam se navikla na tvoje odsustvo,
Veruj mi. Bacila sam se odmah na izlaženje i ulice,
Pijana sam doticala tuđe, strančeve ruke,
I za to se kasnije nimalo nisam kajala,
Mada nešto nisam bila ni preterano radosna zbog tog svog stanja. Uopšte me nije briga, dobro je da smo završili,
Onaj ogromni teret sa leđa mi se skinuo.
Odavno sam se navikla na tvoje odsustvo,
Veruj mi. Ma dobro sam ja, zaista.
Ako ništa drugo, makar se osećam slobodno sada.
Ležim kako želim na svom krevetu,
"Uh bre!" kažem, "sad je konačno sve potpuno moje"
"...radim sve što poželim"
Ali ponekad, pogotovo noću,
Nije da se ne dešava nešto čudno sa mnom,
Sve me boli, fališ mi...
Niti mogu da odbacim tvoje slike, a ni da ih gledam, na primer.
Naljutim se, mnogo se naljutim tada,
Želim da i ja tebe rastužim, želim da i ja tebe povredim.
Kasnije se smirim, počnem i tebe da žalim.
Ali oporavljam se, oporavljam se! Uopšte me nije briga, dobro je da smo završili,
Onaj ogromni teret sa leđa mi se skinuo.
Odavno sam se navikla na tvoje odsustvo,
Veruj mi. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com