PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • S
  • »
  • Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) – Que Me Quedes Tú

Izvođač: Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) - Naziv pesme: Que Me Quedes Tú 

Tekst & Prevod: Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) - Que Me Quedes Tú Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo S od Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) i pogledajte koje još pesme imamo od Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) u našoj arhivi, kao što je Que Me Quedes Tú.

ORIGINAL

Que se arruinen los canales de noticias
Con lo mucho que odio la televisión.
Que se vuelvan anticuadas las sonrisas
Y se extingan todas las puestas de sol.
Que se supriman las doctrinas y deberes,
Que se terminen las películas de acción,
Que se destruyan en el mundo los placeres...
Y que se escriba hoy una ultima canción. Pero que me quedes tú
Y me quede tu abrazo.
Y el beso que inventas cada día
Y que me quede aquí.
Después del ocaso
Para siempre tu melancolía...,
Porque yoooo, yoo si, si!
Que dependo de ti!
Y si me quedas tú
Me queda la vida. Que desaparezcan todos los vecinos
Y se coman las sobras de mi inocencia.
Que se vayan uno a uno los amigos
Y acribillen mi pedazo de conciencia.
Que se consuman las palabras en los labios,
Que contaminen todo el agua del planeta,
O que renuncien los filántropos y sabios...
Y que se muera hoy hasta el ultimo poeta. Pero que me quedes tú
Y me quede tu abrazo.
Y el beso que inventas cada día
Y que me quede aquí.
Después del ocaso
Para siempre tu melancolía
Porque yoooo, yoo si, si...
Que dependo de ti!
Y si me quedas tú
Me queda la vida... 

PREVOD

Želim da nestanu svi kanali sa vestima,
koliko samo prezirem televiziju,
da iščeznu osmesi
i da se ugase svi zalasci Sunca;
da se ukinu sva učenja i obaveze,
da se završe svi akcioni filmovi,
da se izbrišu sva ovozemaljska uživanja
i da se danas ispeva poslednja pesma. Ali da mi ostaneš ti,
da mi ostane tvoj zagrljaj,
svaki dan tvoj novi poljubac,
i da ostanem ovde
nakon smaka
zauvek tvoja i setna,
jer ja, ja, da ja
od tebe zavisim
i jer ako ostaneš mi ti,
ostaje u meni života. Nek nestanu svi moji susedi,
i s njima sve što je od moje nevinosti ostalo,
nek mi jedan za drugim odu svi prijatelji,
nek izrešetaju ovo parče moje savesti,
nek se još na usnama potroše sve reči,
nek se zagade sve vode na planeti,
nek čovekoljupci i mudraci dignu ruke od svega,
i nek danas umre i poslednji poeta. Ali da mi ostaneš ti,
da mi ostane tvoj zagrljaj,
svaki dan tvoj novi poljubac,
i da ostanem ovde
nakon smaka
zauvek tvoja i setna
jer ja, ja, da ja
od tebe zavisim
i jer ako ostaneš mi ti,
ostaje u meni života. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com