PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • T
  • »
  • Thalía ( Ariadna Thalía Sodi Miranda) – Por lo que reste de vida

Izvođač: Thalía ( Ariadna Thalía Sodi Miranda) - Naziv pesme: Por lo que reste de vida 

Tekst & Prevod: Thalía ( Ariadna Thalía Sodi Miranda) - Por lo que reste de vida Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Thalía ( Ariadna Thalía Sodi Miranda)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo T od Thalía ( Ariadna Thalía Sodi Miranda) i pogledajte koje još pesme imamo od Thalía ( Ariadna Thalía Sodi Miranda) u našoj arhivi, kao što je Por lo que reste de vida.

ORIGINAL

Amo que me digas que me amas
Que me beses con tu boca
Sonrojandome hasta el alma
Asomarme a tu ventana
Y despeinarme la costumbre
Ver tu amanecer como ilumina a mi penumbra Amo que me robes la mirada
El café por la mañana
Y despertar entre tus ramas
Que me mires de reojo
Si cometo una imprudencia
Que mis gestos y mis lábios
Sean de toda tu incumbencia Doy mi alma, doy mi cuerpo, doy mis huesos
Te entrego todo, hasta las cosas que no tengo
Te doy mis ojos para verme en tu mirada
Te doy mi almohada, la de plumas, la que amas Por lo que reste de vida
Yo me la paso contigo
Comiendo de tu boca
El tiempo que me queda
Luchando contra el mundo
Y contra la marea Por lo que reste de vida
Yo me la paso contigo
Comiendo de tu boca
El tiempo que me queda
Luchando contra el mundo
Y contra la marea Por lo que reste de vida Juro que amo todas tus carencias
Aunque prueben mi paciencia
Amo todo si es contigo
Amo eso que senti cuando te vi
Entre todo lo que amo
No amo a nada más que a ti Doy mi alma, doy mi cuerpo, doy mis huesos
Te entrego todo, hasta las cosas que no tengo
Te doy mis ojos para verme en tu mirada
Te doy mi almohada, la de plumas, la que amas Por lo que reste de vida
Yo me la paso contigo
Comiendo de tu boca
El tiempo que me queda
Luchando contra el mundo
Y contra la marea Por lo que reste de vida
Yo me la paso contigo
Comiendo de tu boca
El tiempo que me queda
Luchando contra el mundo
Y contra la marea Por lo que reste de vida 

PREVOD

Volim da mi kazes da me volis,
da me ljubis tvojim usnama,
da me dodirujes cak po dusi,
da virim kroz tvoj prozor,
i da mi predje u naviku,
da gledam tvoje jutro kako obasjava moju tamu. Volim da mi ukrades pogled,
kafu jutarnju,
i da se budim u tvojim rukama,
da me gledas sa strane,
ako napravim neku glupost,
da moji gestovi i moje usne
budu sve tvoje brige. Dajem moju dusu, dajem moje telo, dajem moje kosti,
predajem ti sve, cak i stvari koje nemam.
Dajem ti moje oci, da se vidim u tvom pogledu,
dajem ti moj jastuk od perija, koji volis. Ostatak zivota,
provescu sa tobom,
jescu sa tvojih usana,
vreme koje mi ostaje,
boreci se protiv sveta
i protiv talasa. Ostatak zivota,
provescu sa tobom,
jescu sa tvojih usana,
vreme koje mi ostaje,
boreci se protiv sveta
i protiv talasa. Ostatak zivota... Kunem se da volim sve tvoje nedostatke,
iako testiraju moje strpljenje,
volim sve ako je sa tobom,
volim ono sto sam osetila kada sam te videla,
izmedju svega sto volim,
ne volim nista vise od tebe. Dajem moju dusu, dajem moje telo, dajem moje kosti,
predajem ti sve, cak i stvari koje nemam.
Dajem ti moje oci, da se vidim u tvom pogledu,
dajem ti moj jastuk od perija, koji volis. Ostatak zivota,
provescu sa tobom,
jescu sa tvojih usana,
vreme koje mi ostaje,
boreci se protiv sveta
i protiv talasa. Ostatak zivota,
provescu sa tobom,
jescu sa tvojih usana,
vreme koje mi ostaje,
boreci se protiv sveta
i protiv talasa. Ostatak zivota... 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com