PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • T
  • »
  • the blood brothers – lift the veil kiss the tank

Izvođač: the blood brothers - Naziv pesme: lift the veil kiss the tank 

Tekst & Prevod: the blood brothers - lift the veil kiss the tank Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od the blood brothers! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo t od the blood brothers i pogledajte koje još pesme imamo od the blood brothers u našoj arhivi, kao što je lift the veil kiss the tank.

ORIGINAL

Here comes the man with concussions in his pocket.
Here comes the man with a laser-guided rocket.
Here comes the man with a fistful of pills so you can kill with no remorse,
With no recourse, dance on your conscience until it's a corpse.
War never ends.
War never begins.
Hoist up the hag of destitution!
His mouth's an empty room where wild woes wander.
Young machetes in lingerie charm us all into a frenzy.
His mouth's an empty hole full of quadriplegics.
Here comes the man.
So you charge into battle, muscles rippling, tanks tingling.
Before you fire a shot a white flash feels up your flesh
And cloaks you in a robe of blood, maydays you in a ship of mud.
War never ends.
War never begins.
Hoist up the hag of destitution!
His mouth's an empty room where wild woes sleep sow.
Young machetes in lingerie charm us all into a frenzy.
His mouth's an empty hole full of quadriplegics.
They left you for dead in the desert haunted with the ghosts of prostitutes.
They want you!
They want you!
Dress my corpse up in a low-cut dress.
Drizzle lipstick on my charred french kiss.
Dip my severed jaw in cheap cologne, push-up bras dangling from snapped elbows.
But death's just death no matter how you dress it up.

PREVOD

Ево човека са потресом мозга у џепу.
Ево човека са ласерски вођеном ракетом.
Ево човека са шаком таблета да бисте могли да убијете без кајања,
Без прибегавања, плешите на савести док не постане леш.
Рат се никад не завршава.
Рат никада не започиње.
Подигните оскудицу!
Његова уста су празна соба у којој лутају дивље невоље.
Младе мачете у доњем рубљу све нас шармирају до беса.
Његова уста су празна рупа пуна квадриплегичара.
Ево човека.
Па се упадате у битку, мишићи се таласају, тенкови трну.
Пре него што испалите хитац, бели блиц осетите ваше тело
И заогрће вас хаљином крви, можда вас лађом блата.
Рат се никад не завршава.
Рат никада не започиње.
Подигните оскудицу!
Његова уста су празна соба у којој дивље јаде спавају.
Младе мачете у доњем рубљу све нас шармирају до беса.
Његова уста су празна рупа пуна квадриплегичара.
Оставили су вас мртве у пустињи прогоњени духовима проститутки.
Они те желе!
Они те желе!
Обуци мој леш у деколтирану хаљину.
Накапи кармин на мој угљенисани француски пољубац.
Умочим моју одсечену вилицу у јефтину колоњску воду, грудњаке за склекове који висе на преломљеним лактовима.
Али смрт је само смрт, без обзира како је облачите.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com