PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • T
  • »
  • the blood brothers – pink tarantulas

Izvođač: the blood brothers - Naziv pesme: pink tarantulas 

Tekst & Prevod: the blood brothers - pink tarantulas Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od the blood brothers! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo t od the blood brothers i pogledajte koje još pesme imamo od the blood brothers u našoj arhivi, kao što je pink tarantulas.

ORIGINAL

We are the cock-eyed children left to babble in tarantula glue.
We are the shock-eyed children left to suckle straw in the soap opera zoo.
We are the engines pumping out children strangled by static from the noisy sun.
So won't you tell us what's brewing in your trenches?
Let us see what you've got hidden under the web.
Come on, come on, what's listening in those stretch marks?
Tell us, tell us, taxman, what you meant when you said...
Sleep, eat, own, fuck,
Abandoned like a bombed out conversation.
Phone, TV, sweets, suck,
I pledge allegiance to the small talk nation.
Wrapped, packed, soiled, stacked,
Gaping like a cracked open piñata
Counted, measured, copied, faxed,
Pink tarantula teeth in our pina coladas.
What's cooking in your stain? (come on taxman)
The sleepy clang of cash register fangs
What's cooking our sun? (come on taxman)
The addictive hum of bubble gum slums
Come on taxman!
This withered milk tree that you call love collapses like an empty glove..
Feed it! (yeah ) Suck it! (yeah) Own it! (yeah) Fuck it! (yeah)
And we know that sewing on another asshole won't make us shit more,
But who can resist a two-for-one at the pink tarantula store?
Pink tarantula! (Yeah!)
Pink tarantula! (Oh yeah!)
Pink tarantula!
1, 2, 3, go!
When you wake up in the morning the rising sun shines through its frosted veil.
We'll always lay together dreaming of other people under the poison hail.
You look so disgusting, all pink and puckered, covered with tarantula hair.
You look so disgusting I can feel the sight rotting off of my prowling stare.
And we know that TV fed us our first footsteps,
But the Ketamine is gonna teach us, teach us, teach us,
Gonna teach us, teach us, teach us just how to crawl.
We are the cross-eyed children misled to yellow in tarantula webs.
Yeah we are the gawk-eyed children chained to rot in the designer fuck beds.
Sleep, eat, own, fuck,
Abandoned like a bombed out conversation.
Phone, TV, sweets, suck,
I pledge allegiance to the small talk nation.
Wrapped, packed, soiled, stacked,
Gaping like a cracked open piñata
Counted, measured, copied, faxed,
Pink tarantula teeth in our pina coladas
Pink tarantula! (Yeah!)
Pink tarantula! (Oh yeah!)
Pink tarantula!
1, 2, 3, go!

PREVOD

Ми смо кокоока деца која су остала да брбљају у лепку од тарантуле.
Ми смо деца шокираних очију која смо сисала сламу у зоолошком врту сапунице.
Ми смо мотори који испумпавају децу задављену статиком од бучног сунца.
Па нећете ли нам рећи шта се кува у вашим рововима?
Дозволите нам да видимо шта сте сакрили под вебом.
Хајде, хајде, шта се слуша у тим стријама?
Реците нам, реците нам, порезниче, на шта сте мислили кад сте рекли ...
Спавај, једи, властити, јеби се,
Напуштен попут бомбардираног разговора.
Телефон, ТВ, слаткиши, сисање,
Обећавам оданост нацији која говори мало.
Умотано, упаковано, запрљано, наслагано,
Зјапи као испуцани отворени пиАата
Пребројано, измерено, копирано, факсирано,
Зуби ружичасте тарантуле у нашим пина коладама.
Шта се кува у твојој мрљи? (хајде порезник)
Успавани звекет очњака касе
Шта спрема наше сунце? (хајде порезник)
Заразујуће брујање сиротињских гума
Хајде порезник!
Ово усахло млечно дрво које називате љубављу сруши се као празна рукавица ..
Нахрани то! (да) Срање! (да) Поседујте! (да) Јеби га! (да)
И знамо да нас шивење другог шупка неће више усратити,
Али ко може да одоле двојици у продавници ружичасте тарантуле?
Пинк тарантула! (Да!)
Пинк тарантула! (Ох да!)
Пинк тарантула!
1, 2, 3, крени!
Кад се ујутро пробудите, излазеће сунце сија кроз његов залеђени вео.
Увек ћемо лежати заједно сањајући друге људе под градом отрова.
Изгледаш тако одвратно, сав ружичаст и наборан, прекривен длакама од тарантуле.
Изгледаш толико одвратно да могу да осетим како ми призор трули.
И знамо да нас је ТВ напао нашим првим корацима,
Али Кетамин ће нас научити, научити, научити нас,
Научиће нас, научиће нас, научиће нас само како да пузимо.
Ми смо прекрижена деца заведена у жуто у мрежама тарантула.
Да, ми смо деца очараних очију окована да труну у дизајнерским јебеним креветима.
Спавај, једи, властити, јеби се,
Напуштен попут бомбардираног разговора.
Телефон, ТВ, слаткиши, сисање,
Обећавам оданост нацији мале разговоре.
Умотано, спаковано, запрљано, сложено,
Зјапи као испуцани отворени пиАата
Пребројано, измерено, копирано, факсирано,
Зуби ружичасте тарантуле у нашим пина коладама
Пинк тарантула! (Да!)
Пинк тарантула! (Ох да!)
Пинк тарантула!
1, 2, 3, крени!

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com