PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • U
  • »
  • Ucker ( Christopher Alexander Luis Casillas von Uckermann) – La maquina

Izvođač: Ucker ( Christopher Alexander Luis Casillas von Uckermann) - Naziv pesme: La maquina 

Tekst & Prevod: Ucker ( Christopher Alexander Luis Casillas von Uckermann) - La maquina Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Ucker ( Christopher Alexander Luis Casillas von Uckermann)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo U od Ucker ( Christopher Alexander Luis Casillas von Uckermann) i pogledajte koje još pesme imamo od Ucker ( Christopher Alexander Luis Casillas von Uckermann) u našoj arhivi, kao što je La maquina.

ORIGINAL

Redes de amor virtual
Vivimos latiendo entre maquinas
Suspiros autómatas
Quien sabe si pueda verte llorar ¿No ves que un robot ocupo mi lugar?
¿Ves? Tus besos por cables se van
Ni lejos ni cerca estas Verte sin tocarte
Entre líneas navegarte
Sin piel enamorarme
Pruébame si es real a través del cristal Antes que se enfríen tus manos y me olvides
Envíame una carta con tinta azul
Para ver que la escribiste tú
Y apaga la maquina... Latidos mecánicos
Caras que rien igual a ti
Dos cuerpos sin conexión
Fusión imposible entre allá y aquí Yo soy un robot de verdad
Así, me dejo en la red enredar
Ni lejos ni cerca estas Verte sin tocarte
Entre líneas navegarte
Sin piel enamorarme
Pruébame si es real a través del cristal Antes que se enfríen tus manos y me olvides
Envíame una carta con tinta azul
Para ver que la escribiste tú Conéctate con mi ser
Y abraza mi humanidad
Completa tu soledad Vivamos en mundo real,
Tus manos quiero tocar
Sentir tu cuerpo,
Tu esencia capturar Verte sin tocarte,
Entre líneas navegarte,
Sin piel enamorarme
Pruébame si es real a través del cristal Antes que se enfríen tus manos y me olvides,
Antes que se enfríen tus manos y me olvides
Envíame una carta con tinta azul
Para ver que la escribiste tú
Y apaga la maquina... Y apaga la maquina...
Y apaga la maquina...
Y apaga la maquina... 

PREVOD

Mreže virtuelne ljubavi
Živimo otkucajima srca između mašina
Automatski uzdasi
Ko zna da li mogu da te vidim kako plačeš Ne vidiš da je jedan robot zauzeo moje mesto
Vidiš? Tvoji poljupci preko kablova odlaze
Ni daleko, ni blizu si Videti te i ne dodirnuti te
Među linijama plovimo
Bez razmišljanja zaljubiti me
Probaj me, stvarno je, iza stakla Pre nego što ti se ohlade ruke i zaboraviš me
Pošalji mi jedno pismo sa plavim mastilom
Da vidim da si ga napisala ti
I ugasi mašinu... Mehanički otkucaji srca
Lica koja se smeju i idu ka tebi
Dva tela bez konekcije
Spajanje nemoguće između tamo i ovde Ja sam jedan stvaran robot
Da, ostajem u mreži zarobljen
Ni daleko, ni blizu si Videti te i ne dodirnuti te
Među linijama plovimo
Bez razmišljanja zaljubiti me
Probaj me, stvarno je, iza stakla Pre nego što ti se ohlade ruke i zaboraviš me
Pošalji mi jedno pismo sa plavim mastilom
Da vidim da si ga napisala ti Konektuj se sa mojim bićem
I zagrli moje čovečanstvo
Upotpuni tvoju samoću Živimo u stvarnom svetu
Tvoje ruke želim da dodirnem
Osetiti tvoje telo
Tvoju suštinu zarobljenosti Videti te i ne dodirnuti te
Među linijama plovimo
Bez razmišljanja zaljubiti me
Probaj me, stvarno je, iza stakla Pre nego što ti se ohlade ruke i zaboraviš me
Pre nego što ti se ohlade ruke i zaboraviš me
Pošalji mi jedno pismo sa plavim mastilom
Da vidim da si ga napisala ti
I ugasi mašinu... I isključi mašinu...
I isključi mašinu...
I isključi mašinu... 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com