PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • V
  • »
  • Vangelis ( Βαγγέλης) – Spotkanie Z Matką

Izvođač: Vangelis ( Βαγγέλης) - Naziv pesme: Spotkanie Z Matką 

Tekst & Prevod: Vangelis ( Βαγγέλης) - Spotkanie Z Matką Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Vangelis ( Βαγγέλης)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo V od Vangelis ( Βαγγέλης) i pogledajte koje još pesme imamo od Vangelis ( Βαγγέλης) u našoj arhivi, kao što je Spotkanie Z Matką.

ORIGINAL

Ona mi pierwsza pokazała księżyc
i pierwszy śnieg na świerkach,
i pierwszy deszcz.
Byłem wtedy mały jak muszelka,
a czarna suknia matki szumiała jak Morze Czarne. Noc. Dopala się nafta w lampce.
Lamentuje nad uchem komar.
Może to ty, matko, na niebie
jesteś tymi gwiazdami kilkoma? Albo na jeziorze żaglem białym?
Albo fala w brzegi pochyłe?
Może twoje dłonie posypały
mój manuskrypt gwiaździstym pyłem? Rozświeciły się świeceniem wielkim
chmury, dziuple, żołędzie i sęki --
jakby cały świat był srebrnym świerkiem,
srebrnym bąkiem grającym piosenki. Listki drżeć zaczynają,
ptaki w ton uderzają,
.... Świeczki takie kupowała mama,
One drzemią. W nich śpi piękny zamiar. Tylko rozwiń je i tylko zapal,
a zobaczysz, co z tego wyniknie:
w świeczkach błyśnie drogiej twarzy owal.
Matka palec wzniesie. Wiatr ucichnie. Matkę w ręce ucałuj i włosy,
potem śniegu po uliczkach rozsyp,
żeby błyskał się i żeby chrzęścił Potem wszystkie światła, co migocą, 

PREVOD

Ona mi je prvo pokazala Mesec
i prvi sneg na smrekama,
i prva kišu.
Tada sam bio mali kao ljuska,
a crna haljina majke šaputala je kao Crno more. Noć. Ulje gori u staklu.
Lamira komarce preko uva.
Možda ti, majka, na nebu
jesi li ti par ovih zvezda? Ili na jezeru sa bijelim jedrom?
Ili talas u kosim bankama?
Možda su tvoje ruke poprskale
moj rukopis sa zvezdanom prašinom? Primetili su odlično osvetljenje
oblaci, šupljine, želje i čvorovi -
kao da je ceo svet bio srebrna smrča,
srebrna kučka koja svira pesme. Listovi počinju da se trese,
ptice udari u tona,
.... Ove sveće je kupila moja majka,
Dremaju. Ima lepa namera u njima. Samo ih proširite i samo osvetlite,
i videćete šta će to rezultirati:
u svijećima ovalno lice je skupo.
Prsti majke će se podići. Vetar će prestati. Poljubi ruku i kosu svoje majke,
zatim sneg na ulicama,
da bi ga uhvatio i krupio Zatim sva svetla koja treperi, 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com