PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • Y
  • »
  • Yvonne Catterfeld – Für dich

Izvođač: Yvonne Catterfeld - Naziv pesme: Für dich 

Tekst & Prevod: Yvonne Catterfeld - Für dich Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Yvonne Catterfeld! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo Y od Yvonne Catterfeld i pogledajte koje još pesme imamo od Yvonne Catterfeld u našoj arhivi, kao što je Für dich.

ORIGINAL

Ich spür dich in meinen Träumen,
Ich schließ dich darin ein,
Und ich werd immer bei dir sein.
Ich halt dich wie den Regenbogen
Ganz fest am Horizont,
Weil mit dir der Morgen wiederkommt. Für dich schiebe ich die Wolken weiter,
Sonst siehst du den Sternenhimmel nicht.
Für dich dreh ich so lang' an der Erde,
Bis du wieder bei mir bist.
Für dich mach ich jeden Tag unendlich,
Für dich bin ich noch heller als das Licht,
Für dich wein und schrei und lach und leb ich,
Und das alles nur für dich. Und wenn ich dich so vermisse,
Bewahr ich die Tränen auf für dich;
Du machst ein Lachen draus für mich.
Ich hör dich ganz ohne Worte,
Ich fühle, wo du bist,
Auch wenn es noch so dunkel ist. Für dich schiebe ich die Wolken weiter,
Sonst siehst du den Sternenhimmel nicht.
Für dich dreh ich so lang an der Erde,
Bis du wieder bei mir bist.
Für dich mach ich jeden Tag unendlich,
Für dich bin ich noch heller als das Licht,
Für dich wein und schrei und lach und leb ich,
Und das alles nur für dich, Nur für dich. Ich hör dich ganz ohne Worte,
Ich fühle, wo du bist,
Auch wenn es noch so dunkel ist. Für dich schiebe ich die Wolken weiter,
Sonst siehst du den Sternenhimmel nicht.
Für dich dreh ich so lang an der Erde,
Bis du wieder bei mir bist.
Für dich mach ich jeden Tag unendlich,
Für dich bin ich noch heller als das Licht,
Für dich wein und schrei und lach und leb ich,
Und das alles nur für dich. Für dich schiebe ich die Wolken weiter,
Sonst siehst du den Sternenhimmel nicht,
Für dich wein und schrei und lach und leb ich,
Nur für dich. 

PREVOD

Osećam te, u svojim snovima
Tu te zaključavam, i uvek ću kraj tebe biti.
Držim te, kao dugu, sasvim čvrsto na horizontu,
Jer s tobom jutro opet dođe. Za tebe ću pomicati oblake dalje,
Inače nečeš vidjeti zvezdano nebo.
Za tebe okretat ću toliko dugo zemlju,
Dok opet ne budeš kod mene.
Za tebe ću svaki dan učiniti beskonačnim,
Za tebe sam još svetlija nego svetlo.
Za tebe plačem, i vičem i smejem i živim ja.
I sve to samo za tebe. I ako mi toliko nedostaješ, sačuvat ću suze,
Za tebe, ti ćeš od toga napraviti osmeh, za mene.
Čujem te sasvim bez rećih, osećam gde si,
Iako je još uvek tamno. Za tebe ću pomicati oblake dalje,
Inače nečeš vidjeti zvezdano nebo.
Za tebe okretat ću toliko dugo zemlju,
Dok opet ne budeš kod mene.
Za tebe ću svaki dan učiniti beskonačnim,
Za tebe sam još svetlija nego svetlo.
Za tebe plačem, i vičem i smejem i živim ja.
I sve to samo za tebe. Čujem te sasvim bez rećih, osećam gde si,
Iako je još uvek tamno. Za tebe ću pomicati oblake dalje,
Inače nečeš vidjeti zvezdano nebo.
Za tebe okretat ću toliko dugo zemlju,
Dok opet ne budeš kod mene.
Za tebe ću svaki dan učiniti beskonačnim,
Za tebe sam još svetlija nego svetlo.
Za tebe plačem, i vičem i smejem i živim ja.
I sve to samo za tebe. Za tebe ću pomicati oblake dalje,
Inače nečeš vidjeti zvezdano nebo.
Za tebe plačem, i vičem i smejem i živim ja,samo za tebe 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com