PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • Z
  • »
  • Zabranjeno pušenje ( Забрањено пушење) – Mozes imat moje tijelo

Izvođač: Zabranjeno pušenje ( Забрањено пушење) - Naziv pesme: Mozes imat moje tijelo 

Tekst & Prevod: Zabranjeno pušenje ( Забрањено пушење) - Mozes imat moje tijelo Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Zabranjeno pušenje ( Забрањено пушење)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo Z od Zabranjeno pušenje ( Забрањено пушење) i pogledajte koje još pesme imamo od Zabranjeno pušenje ( Забрањено пушење) u našoj arhivi, kao što je Mozes imat moje tijelo.

ORIGINAL

Gdje sam rođen tu je sve sirotinja
Vuk je u nas domaća životinja
Škrta zemlja nikoga ne hrani
Da preživiš moraš radit vani Šljakao sam ja u tuđoj zemlji
Sanjao sam o voljenoj ženi
Sa arbajta kad bih doša doma
Gledao sam kako raste ona Mislio sam sreću kupit novcem
Sredio sam stvar sa njenim ocem
Prenesoh je preko kućnog praga
Mislio sam da biće moja draga Rekla mi je prvo veče, rekla mi je sve
Možeš imat moje tijelo, ali dušu ne Samo tijelo ništa mi ne znači
Kraj banhofa takve mogu naći Želio sam da me stvarno voli
Da joj ljubav nije aerobik Kad je sa mnom da ne skriva pogled
Da ne gleda uvijek negdje pored
Zagrljeni kada zora sviće
Da budemo kao jedno biće Nije mogla dugo da zanese
U nas nije bilo graje djece
Sporo su nam prolazili dani
Za večeru kad bi sjeli sami Razboli se, Bog je mladu uze
Pamtim vječno njene zadnje suze
I šaptaje :"Ti si čovjek vrijedan,
Ali život, život on je bijedan..." She told me the first night, she told me everything
You can have my body, but never my soul 

PREVOD

Гд(ј)е сам рођен,ту је све сиротиња;
Вук је у нас,домаћа животиња.
Шкрта земља,никога не храни;
Да преживиш,мораш радит' вани. Шљакао сам,ја у туђој земљи;
Сањао сам,о вољеној жени.
Са "арбајта"(1посла),кад бих доша' дома;
Гледао сам,како расте она. Мислио сам,срећу купит' новцем;
Средио сам,ствар,са њеним оцем.
Пренесох је,преко кућног прага;
Мислио сам да,биће моја драга. *Рекла ми је,прво вече,рекла ми је све;*
*Можеш имат' моје т(иј)ело,али душу не! Само т(иј)ело,ништа ми не значи;
Крај "банхофа"(2пута),такве могу наћи.
Желио сам,да ме,стварно,воли;
Да јој љубав,није аеробик. Кад је са мном,да не скрива поглед;
Да не гледа,ув(иј)ек,негд(ј)е поред.
Загрљени,када зора свиће;
Да будемо,као једно биће. ----------------------------------- Није могла,дуго,да занесе;
У нас није било,граје дјеце.
Споро су нам,пролазили дани;
За вечеру,кад би+смо(3) с(ј)ели сами. Разболи се,Бог је младу узе;
Памтим,вјечно,њене задње(4) сузе.
И шапта' је:"Ти си чов(ј)ек вр(иј)едан;
Али живот,живот - он је б(иј)едан!"... ----------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------...Крај. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com