PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • Z
  • »
  • Zaz ( Isabelle Geffroy) – On ira

Izvođač: Zaz ( Isabelle Geffroy) - Naziv pesme: On ira 

Tekst & Prevod: Zaz ( Isabelle Geffroy) - On ira Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Zaz ( Isabelle Geffroy)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo Z od Zaz ( Isabelle Geffroy) i pogledajte koje još pesme imamo od Zaz ( Isabelle Geffroy) u našoj arhivi, kao što je On ira.

ORIGINAL

On ira écouter Harlem au coin de Manhattan
On ira rougir le thé dans les souks à Amman
On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal
Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto
On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro
On lèvera nos yeux sur le plafond de la chapelle Sixtine
Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine Oh qu'elle est belle notre chance
Aux milles couleurs de l'être humain
Mélangées de nos différences
À la croisée des destins Vous êtes les étoiles, nous sommes l'univers
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Oh oh oh oh oh oh oh On dira que les poètes n'ont pas de drapeaux
On fera des jours de fête quand on a de héros
On saura que les enfants sont les gardiens de l'âme
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes On dira que les rencontres font les plus beaux voyages
On verra qu'on ne mérite que ce qui se partage
On entendra chanter des musiques d’ailleurs
Et l'on saura donner ce que l'on a de meilleur Oh qu'elle est belle notre chance
Aux milles couleurs de l'être humain
Mélangées de nos différences
À la croisée des destins Vous êtes les étoiles, nous sommes l'univers
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Oh oh oh oh oh oh oh Vous êtes les étoiles, nous sommes l'univers
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Oh oh oh oh oh oh oh 

PREVOD

Ићи ћемо слушати Харлем на углу Менхетна
Ићи ћемо руменети чај на пијаци у Амену
Ићи ћемо пливати у реци Сенегал
И видећемо како Бомбај сија под Бенгалском ватром Ићи ћемо гребати небо испод Кјота
Ићи ћемо осетити како куца срце Рија де Жанерија
И подићићемо очи ка плафону Сикстинске капеле
И подићићемо чаше у кафани Пушкина О како је лепа наша срећа
У хиљаду боја бити људско биће
Помешани нашим разликама
На раскршћу судбина Ви сте звезде, ми смо универзум
Ви сте зрно песка, ми смо пустиња
Ви сте хиљаду страна, ја сам перо Ви сте хоризонт, ми смо море
Ви сте доба, ми смо земља
Ви сте обала, ја сам талас Рекли би да песници немају заставе
Славићемо наше хероје
Знаћемо да су деца чувари душе
И да има краљица колико и жена Рекли би да упознавање прави потување лепшим
Видећемо да заслужујемо само оно што се дели
Чућемо певање музике на другим местима
И знаћемо дати најбоље од себе О како је лепа наша срећа
У хиљаду боја бити људско биће
Помешани нашим разликама
На раскршћу судбина Ви сте звезде, ми смо универзум
Ви сте зрно песка, ми смо пустиња
Ви сте хиљаду страна, ја сам перо Ви сте хоризонт, ми смо море
Ви сте доба, ми смо земља
Ви сте обала, ја сам талас Ви сте звезде, ми смо универзум
Ви сте зрно песка, ми смо пустиња
Ви сте хиљаду страна, ја сам перо Ви сте хоризонт, ми смо море
Ви сте доба, ми смо земља
Ви сте обала, ја сам талас Превела Ђурђица Пејовић :)) 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com